| Immer der Sonne nach wohin ist egal, mit dem Fuss auf dem Pedal
| Всегда следуй за солнцем там, где это не имеет значения, с ногой на педали
|
| Schwer wie’n Stein der Schwarze Volvo hat kein’n Führerschein, ey
| Тяжелый, как камень, черный Вольво без водительских прав, эй
|
| Ich blute, reine Routine die Route
| Я истекаю кровью, чистая рутина маршрут
|
| Hundertdreiundneunzig weisse Streifen pro Minute
| Сто девяносто три белых полосы в минуту
|
| Wir fahr’n durch Baden Württemberg, es ist eisig kalt
| Мы проезжаем через Баден-Вюртемберг, холодно
|
| Um uns herum ist nur schwarzer Wald doch bald sind wir in Heidelberg und
| Вокруг нас только черный лес, но скоро мы будем в Гейдельберге и
|
| Machen Halt
| останавливаться
|
| Vielleicht bleiben wir ein paar Tage bei Boulevard Bou im Studio
| Может быть, мы останемся в студии на бульваре Боу на несколько дней
|
| Wir hab’n früher 'n paar Dinger gedreht Züge gesprüht und so
| Мы снимали кое-что, красили поезда и тому подобное.
|
| Als wir jung war’n es fing doch alles ganz
| Когда мы были молоды, все начиналось довольно хорошо
|
| Harmlos an / wir (b)rauchten Hip Hop am Anfang nur’n paar Gramm / zum Sound von
| Безвредно для / мы (б) курили хип-хоп в начале всего несколько грамм / на звук
|
| Studio
| Студия
|
| One / und dann wurde aus Spass schon sehr schnell Sucht / nun schmuggeln wir
| Один / а потом веселье быстро превратилось в зависимость / теперь контрабандой занимаемся
|
| den Stoff aus
| фабрика
|
| Dem Untergrund und sind auf der Flucht / zu zweit Mouse raucht Ganja aber ich
| Подполье и в бегах / две Мыши курят ганджу, но я
|
| brauch
| необходимость
|
| Frische Luft für meine Gedanken / daß wir’s bis hierher geschafft haben dafür
| Свежий воздух для моих мыслей / что мы зашли так далеко
|
| möcht' ich Gott
| Я хочу Бога
|
| Danken / Oh, wir müssen tanken
| Спасибо / О, нам нужен бензин
|
| Early one Sunday Morning, it was a big Ganja Smuggling / in a di Mode pickin
| Рано утром в воскресенье это была большая контрабанда ганджи / в ди-режиме
|
| Culibo. | Кулибо. |
| Put it
| положи это
|
| On a Plane weed gone a Spain / whole heap a money does a pore like rain (wir
| В самолете сорняки ушли в Испанию / целая куча денег делает поры, как дождь (wir
|
| sind auf der
| находятся на
|
| Flucht) / muggling a Gold Chain with Jane (keiner weiss wohin es geht) /?
| Побег) / украл золотую цепочку с Джейн (никто не знает, куда она делась) /?
|
| out there, in a
| там, в
|
| Ghetto we grow (und die Wolken wurden zu Asphalt) / tell them Torchmann know we
| Мы растем в гетто (и облака превратились в асфальт) / скажи им, что Торчманн знает, что мы
|
| suffer
| страдать
|
| So (tell them Mouse) / 5 on da Bed and 4 on the Floor stop come blood on my
| Так что (скажи им Мышь) / 5 на кровати и 4 на полу, перестань приходить кровь на мою
|
| door / Eek A
| дверь / Ик А
|
| Mouse and Torchmann
| Мышь и Факельщик
|
| Unser Leben spielt auf Glatteis und seit Wochen rutschen wir so dahin / Herr
| Наша жизнь играет на скользком льду, и мы так скользим уже несколько недель / Господи
|
| Richter, ich
| судья, я
|
| Weiss doch selbst manchmal nicht genau wer ich bin / ich hör zwar meinen Namen
| Иногда я точно не знаю, кто я / слышу свое имя
|
| im Radio
| на радио
|
| Fast auf jedem Kanal / keine Zeitung die nicht über mich berrichtet hätte /
| Почти на каждом канале / ни одной газеты, которая обо мне не сообщила/
|
| hätte ich die Wahl
| у меня был бы выбор
|
| Würd' ich die Zeit gern nochmal umdreh’n, / mit dem Wagen einfach umdreh’n,
| Я хотел бы снова повернуть время, / просто повернуть машину,
|
| bevor sie uns
| прежде чем они нас
|
| Den Hals umdreh’n, / uns eiskalt umbring' ich muss leiser sing' / sie werden
| Сверни себе шею / убей нас холодными, как лед, я должен петь тише / они будут
|
| uns erhäng' wenn
| повесить нас, если
|
| Wir sie nicht gleich abhäng' / denn eigentlich bin ich frei wie ein Stern am
| Мы не вешаем их сразу / потому что на самом деле я свободна, как звезда
|
| Himmel / doch
| небеса / да
|
| Genau das ist das Problem das mich quält / den keiner merkt wenn einer da oben
| Это именно та проблема, которая меня мучает / которую никто не замечает, когда кто-то там наверху
|
| fehlt
| пропал, отсутствует
|
| Smuggling (es ist der blaue Samt der mich quält) / (keiner merkt daß man fehlt)
| Контрабанда (это синий бархат меня мучает) / (никто не замечает, что ты пропала)
|
| / Coming
| / Приходящий
|
| From Jamaican Land as a Jamaican (und wer kennt schon das Ziel?) / Torchman
| Из ямайской земли как с ямайца (а кто знает, куда?) / Torchman
|
| coming from
| приходящий из
|
| German Land as a German
| Немецкая земля как немец
|
| His mommy from Haiti, don’t hate me / Mouse and Torchmann hiding Underground /
| Его мамочка с Гаити, не ненавидь меня / Мышь и Факельщик прячутся под землей /
|
| The
| в
|
| Smuggling Continue like a Volcano we errupt
| Контрабанда продолжается, как вулкан, который мы извергаем
|
| Man kennt uns eigentlich nur vom Hörensagen / denn niemand kennt unser wahres
| На самом деле мы знаем только понаслышке / потому что никто не знает нашу настоящую
|
| Gesicht
| лицо
|
| Und deswegen stören Fragen / man nennt uns Gammler, Schmuggler, Rudeboys sind
| И поэтому вопросы мешают / Нас называют бомжами, контрабандистами, грубиянами
|
| überall
| общий
|
| Zu Haus / der Täter war Torch und auf dem Rücksitz schläft Eek A Mouse / 'n
| Дома / виновником был Факел, а на заднем сиденье спит Eek A Mouse / 'n
|
| komischer
| страннее
|
| Kauz über 2 Meter lang steckbrieflich in 7 Ländern gesucht / doch wurde nie
| Сова длиной более 2 метров разыскивалась в 7 странах / но так и не была найдена
|
| gefang' er wacht
| поймал он просыпается
|
| Auf, seit Tagen ausser giftigen Pilzen nichts gegessen / ich frag ihn warum er
| Вверх, не ел ничего, кроме ядовитых грибов, несколько дней / Я спрашиваю его, почему он
|
| auf der Flucht
| в бегах
|
| Sei? | Может быть? |
| / Er sagt er hab´s vergessen — er sagt er habe es vergessen
| / Он говорит, что забыл — он говорит, что забыл
|
| Ganja make you coff man and da Mushroom make you laugh man / Big up the man
| Гянджа заставит вас расслабиться, а Гриб заставит вас смеяться, чувак / Большой человек
|
| called
| называется
|
| Eeek A Mouse from Jamaica / place call Trenchtown were da cookin' polition come
| Eeek A Mouse с Ямайки
|
| down /
| вниз /
|
| And kill man dem gun, 6 foot 6 tall, maybe 6 foot 7 or 6−11 / Eek A Mouse /
| И убейте человека из ружья, ростом 6 футов 6 дюймов, может быть, 6 футов 7 дюймов или 6−11 лет / Eek A Mouse /
|
| Wicked burnell as they fell, Jah, tallest Mouse in da World
| Злой Бернелл, когда они падали, Джа, самая высокая мышь в мире
|
| Und irgendwann fängt die Sonne an zu singen
| И в какой-то момент солнце начнет петь
|
| Gewidmet an Mr. Suicide (Zulu Soundsystem) | Посвящается мистеру Суициду (Zulu Soundsystem) |