| Freddy B!
| Фредди Б!
|
| Wuz up $hort?
| Wuz up $hort?
|
| Ai, y’know they been waitin on this ol' school game
| Ай, ты знаешь, они ждали этой старой школьной игры
|
| Let’s bring that game back!
| Вернем эту игру!
|
| Like game one thru five?
| Нравится игра с первой по пятую?
|
| Yeah nigga, just like we use to do it!
| Да, ниггер, как мы привыкли это делать!
|
| Well check this out
| Хорошо проверьте это
|
| Game! | Игра! |
| Is the shit
| Это дерьмо
|
| Like what? | Как, например? |
| A rat-haired bitch
| Крысиная сука
|
| Verse 1: Old School Freddy B
| Куплет 1: Старая школа Фредди Би
|
| I was sittin at my home, all alone
| Я сидел у себя дома, совсем один
|
| Thinkin 'bout bitches I use to bone
| Думаю о суках, которых я привык к кости
|
| Tight young bitches, I can’t deny
| Тугие молодые сучки, я не могу отрицать
|
| Rat-haired bitches, I can’t lie
| Крысиные суки, я не могу лгать
|
| The bitch had body is all I know
| У суки было тело, это все, что я знаю
|
| Only 18 but looked twenty-fo'
| Только 18, но выглядел на двадцать лет
|
| Her name was Bitch, class of '92
| Ее звали Сука, класс 92 года.
|
| Skyline High and the shit was cool
| Skyline High и дерьмо было круто
|
| Took her to my house, Moms was gone
| Взял ее в свой дом, мамы не было
|
| Turned off the light, unplugged the phone
| Выключил свет, отключил телефон
|
| The bitch said «Fred, I hearda you
| Сука сказала: «Фред, я тебя слышала
|
| Anything you want, I will do»
| Все, что хочешь, я сделаю»
|
| I dropped my drawers, dick all swoll
| Я уронил свои ящики, член весь набух
|
| She couldn’t believe the position was pole
| Она не могла поверить, что позиция была полюсом
|
| In and out, out and in
| Вход и выход, выход и вход
|
| I used the bitch like a ATM
| Я использовал суку как банкомат
|
| G’d the bitch like the one and only
| G'd сука, как один и только
|
| Bust two nuts and called her phony
| Разорви два ореха и назови ее фальшивкой.
|
| She couldn’t believe what I said
| Она не могла поверить тому, что я сказал
|
| The next thing you know she was on my head
| Следующее, что вы знаете, она была на моей голове
|
| Suckin the dick like it’s suppose to be done
| Сосать член, как будто это должно быть сделано
|
| Rat-haired bitch make me cum
| Крысиная сучка заставляет меня кончить
|
| Freddy B that’s the name
| Фредди Б это имя
|
| Rat-haired bitches, I got game
| Крысиные суки, у меня есть игра
|
| Cos Game
| Потому что игра
|
| That’s the shit
| Это дерьмо
|
| Like what? | Как, например? |
| (Like what?)
| (Как, например?)
|
| A nasty bitch
| противная сука
|
| Verse 2: Short Dawg
| Куплет 2: Короткий чувак
|
| I like to fuck a nasty bitch
| Мне нравится трахать противную суку
|
| Witta big fat ass and shit
| Witta большая толстая задница и дерьмо
|
| First lay, dick gettin sucked
| Первый лежал, член сосал
|
| Bitch don’t give a fuck
| Сука не трахается
|
| Cos real players run that game
| Потому что настоящие игроки управляют этой игрой
|
| When I fuck that bitch she won’t be the same
| Когда я трахну эту суку, она уже не будет прежней
|
| Cos when Short Dawg run up in it
| Потому что, когда Короткий Дог подбегает в нем
|
| Fuck a bitch for about 30 minutes
| Трахни суку около 30 минут
|
| Real player-like, straight to the point
| Настоящий игрок, прямо в точку
|
| Bust a nut while I’m smokin a joint
| Разорви орех, пока я курю косяк
|
| Stop fuckin, still smokin
| Прекрати трахаться, все еще курю
|
| Lay my dick on her lips, say «Open!»
| Положи мой член ей на губы, скажи «Открой!»
|
| Ain’t nuttin like a nasty bitch
| Разве это не орех, как противная сука
|
| Acting all fast and shit
| Действуя быстро и дерьмо
|
| Bitch just love to flirt
| Сука просто обожает флиртовать
|
| When I see her at the club, I’ll be puttin in work
| Когда я увижу ее в клубе, я буду работать
|
| Feelin on her ass at the bar
| Feelin на ее заднице в баре
|
| Let’s get a room, girl it ain’t too far
| Давай возьмем комнату, девочка, это не слишком далеко
|
| On the way, y’know what happened?
| По дороге, знаешь, что случилось?
|
| She sucked my dick while I was rappin
| Она сосала мой член, пока я читал рэп
|
| I just couldn’t resist
| Я просто не мог сопротивляться
|
| I couldn’t hold back, I said «BEEYATCH!»
| Я не удержался, я сказал «БИЯЧ!»
|
| Game!
| Игра!
|
| All I do is stack
| Все, что я делаю, это складываю
|
| Like what?
| Как, например?
|
| A motherfuckin mack!
| Чертов мак!
|
| Verse 3: Old School Freddy B
| Стих 3: Старая школа Фредди Би
|
| My Copue DeVille is all white
| Мой Copue DeVille полностью белый
|
| Yes bitch, it’s hella tight
| Да, сука, это чертовски тесно
|
| Crush blue velvet, gameless game
| Раздавить синий бархат, игра без игр
|
| White on white wit tha gold thangs
| Белый на белом с золотыми штанами
|
| Bounce tp the spot, check my crap
| Подпрыгните на месте, проверьте мое дерьмо
|
| Wash, wax, straight on fat
| Стирка, воск, прямо на жире
|
| The bass on heat everytime I ride
| Бас накаляется каждый раз, когда я еду
|
| A long haired bitch on the passenger side
| Длинноволосая сука на пассажирской стороне
|
| Mackin on the cellular phone
| Макин говорит по мобильному телефону
|
| I can’t be stopped, 50 G’s strong
| Меня не остановить, сила 50 G
|
| Fred Benz, Freddy B
| Фред Бенц, Фредди Б.
|
| Oaktown, a bitch don’t sleep
| Октаун, сука, не спи
|
| A motherfuckin mack that’s what I am
| Чертов мак, вот кто я
|
| Taxin a bitch like Uncle Sam
| Таксин сука, как дядя Сэм
|
| She pays the tax, Fred Benz' the pimp
| Она платит налог, сутенер Фред Бенц
|
| 16 G’s put the bitch in
| 16 G поставили суку
|
| No ordinary game, just give it and take
| Не обычная игра, просто дай и возьми
|
| East Oakland can’t be fake
| Восточный Окленд не может быть подделкой
|
| I slapped the bitch, the money was short
| Я ударил суку, денег не хватило
|
| Macked on the bitch and now she knows
| Нажал на суку, и теперь она знает
|
| Fred Benz baby, the game is fat
| Фред Бенц, детка, игра толстая
|
| Ask these bitches, I’m a mack
| Спроси этих сук, я мак
|
| Game!
| Игра!
|
| Is like ridin vogues
| Это как ездить на модах
|
| Like what?
| Как, например?
|
| Breakin hoes
| Взлом мотыги
|
| Verse 4: Short Dawg
| Куплет 4: Короткий чувак
|
| Breakin hoes day and night
| Breakin мотыги день и ночь
|
| They call me Shorty The Pimp, my game is tight
| Они называют меня Коротышкой Сутенером, моя игра напряжена
|
| I never do give hoes slack
| Я никогда не даю слабину мотыгам
|
| I’m like Fred Benz, I’mma mack
| Я как Фред Бенц, я Мак
|
| So bitch break yourself
| Так что, сука, сломай себя
|
| I’m an Oaktown nigga, I’ll take your wealth
| Я ниггер из Октауна, я заберу твое богатство
|
| Cos that’s what I was raised to do
| Потому что это то, для чего я был воспитан.
|
| Break these bitches, get payed fool
| Сломай этих сук, получи дурака
|
| Y’know Short Dawg ain’t afraid and hurt
| Знаешь, Короткий Дог не боится и не болит
|
| Any bitch I get, you can’t take her
| Любая сука, которую я получаю, ты не можешь взять ее
|
| Cos the game is fool-proof
| Потому что игра защищена от дурака
|
| Bet’cha momma say I’m tellin ya true
| Держу пари, мама говорит, что я говорю тебе правду
|
| So won’t you pay the man
| Так ты не заплатишь мужчине
|
| Hundred dollar bills all in my hand
| Стодолларовые купюры все в моей руке
|
| While I break you bitches
| Пока я ломаю вас, суки
|
| Tell a story 'bout ridin with bitches
| Расскажи историю о поездке с сучками
|
| 'Bout these pimp ass niggas from The O
| «Насчет этих нигеров-сутенеров из The O
|
| We know just what to do with a ho
| Мы знаем, что делать с хо
|
| Take her where the tricks get laid
| Отведи ее туда, где закладываются трюки
|
| Where the hoes get paid
| Где мотыги платят
|
| You need a pimp, bitch give me a call
| Тебе нужен сутенер, сука, позвони мне
|
| I drop the top in my El Dawg
| Я опускаю верх в своем El Dawg
|
| Cos Game
| Потому что игра
|
| It’s the shit
| это дерьмо
|
| Like what?
| Как, например?
|
| Like a bitch
| как сука
|
| Outro
| Outro
|
| Ai, Short Dawg?
| Ай, Коротышка?
|
| Wuz up Fred?
| Уснул, Фред?
|
| I ain’t smokin no more dank wit no more bitches
| Я больше не курю, больше не курю, больше нет сук
|
| Hell naw nigga
| Ад нау ниггер
|
| Bitch wanna smoke a 20 sack, sge got to spend 20
| Сука хочет выкурить 20 мешков, sge должен потратить 20
|
| KnowhutI’msayin?
| Знаешь, я говорю?
|
| If the bitch wanna 50, what she gotta do $hort?
| Если эта сука хочет 50, что ей делать $хорт?
|
| She gotta do me, you and the whole crew, he hah
| Она должна сделать меня, тебя и всю команду, ха
|
| And my nigga PO too!
| И мой ниггер ПО тоже!
|
| Hey, y’know what? | Эй, знаешь что? |
| Freddy B…
| Фредди Б…
|
| What’s that baby?
| Что это за ребенок?
|
| And Too $hort. | И слишком $хорт. |
| We go way back man!
| Мы возвращаемся назад, чувак!
|
| 1981, Freemont High School
| 1981 г., средняя школа Фримонта.
|
| We the two niggas who invented the word 'BEEYATCH!'
| Мы, два нигера, которые изобрели слово «ПУЧКА!»
|
| BEEYATCH!
| БЕЯЯЧ!
|
| Hey wait wait wait. | Эй, подожди, подожди. |
| BEEYATCH! | БЕЯЯЧ! |