| Save me from judgement
| Спаси меня от суда
|
| Save me from this
| Спаси меня от этого
|
| Save me from myself
| Спаси меня от самого себя
|
| Save me from you
| Спаси меня от тебя
|
| I won’t find my strength in numbers
| Я не найду свою силу в числах
|
| Won’t look for answers why
| Не буду искать ответы, почему
|
| I won’t find myself in others
| Я не найду себя в других
|
| Myself in others eyes
| Я в чужих глазах
|
| I won’t live my life to regret
| Я не проживу свою жизнь, чтобы сожалеть
|
| No remorse, won’t choose a side
| Нет раскаяния, не выберу сторону
|
| I won’t move my ground from my word (from my word)
| Я не сдвину свою землю с моего слова (с моего слова)
|
| Save me from your judgement
| Спаси меня от твоего суждения
|
| Save you from what controls you
| Спасите вас от того, что контролирует вас
|
| Save you from judgement
| Спаси тебя от суждения
|
| Save you from this
| Спаси тебя от этого
|
| Save you from yourself
| Спаси тебя от себя
|
| Save me from you
| Спаси меня от тебя
|
| You won’t find your strength in numbers
| Вы не найдете свою силу в числах
|
| Won’t look for answers why
| Не буду искать ответы, почему
|
| You won’t find yourself in others
| Вы не найдете себя в других
|
| Yourself in other’s eyes
| Себя в глазах других
|
| You won’t live your life to regret
| Вы не проживете свою жизнь, чтобы сожалеть
|
| No remorse, won’t choose a side
| Нет раскаяния, не выберу сторону
|
| You won’t move your ground from your word (from your word)
| Вы не сдвинетесь с места от своего слова (от вашего слова)
|
| Save me from your judgement
| Спаси меня от твоего суждения
|
| Save you from what controls you
| Спасите вас от того, что контролирует вас
|
| You won’t find your saving grace
| Вы не найдете свою спасительную благодать
|
| You’ll never find your saving grace
| Вы никогда не найдете свою спасительную благодать
|
| Save me from your judgement
| Спаси меня от твоего суждения
|
| Keep you from saving grace
| Удержать вас от спасения благодати
|
| Save me from your judgement
| Спаси меня от твоего суждения
|
| Save you from what controls you
| Спасите вас от того, что контролирует вас
|
| You won’t find your saving grace
| Вы не найдете свою спасительную благодать
|
| You’ll never find (you'll never find) your saving grace | Вы никогда не найдете (вы никогда не найдете) свою спасительную благодать |