| First things first let me out on the limb
| Перво-наперво выпусти меня на конечность
|
| You couldn’t be any lower
| Вы не могли быть ниже
|
| You couldn’t talk your way out of the smallest things
| Вы не могли договориться о самых незначительных вещах
|
| You only kid yourself
| Ты только обманываешь себя
|
| I’m so happy words are your game
| Я так счастлив, что слова - твоя игра
|
| Now your faced with the same
| Теперь вы столкнулись с тем же
|
| I’m the kind of this s*** and you’ll be my queen
| Я из тех, кто занимается этим дерьмом, и ты будешь моей королевой
|
| The pen hits the paper, the hand hits the board
| Ручка бьет по бумаге, рука бьет по доске.
|
| All your s*** is flowing Mr. all knowing
| Все твое дерьмо течет, мистер всезнайка
|
| What makes you think people care what you say?
| Что заставляет вас думать, что людям небезразлично то, что вы говорите?
|
| Try to be so cunning all the smart things to say
| Попробуй быть таким хитрым, чтобы все умные вещи сказать
|
| YOU’VE HIT — Rock bottom
| ВЫ ПОПАЛИ — самое дно
|
| There’s no second chances
| Второго шанса нет
|
| Hear me out
| Выслушай меня
|
| I’ll finish what you started
| Я закончу то, что ты начал
|
| Rock bottom
| Каменное дно
|
| There’s no second chances
| Второго шанса нет
|
| Hear me out
| Выслушай меня
|
| I’ll finish what you started
| Я закончу то, что ты начал
|
| Let me find you the place
| Позвольте мне найти вам место
|
| Let me find you the time
| Позвольте мне найти вам время
|
| Let me show you the way to your demise
| Позвольте мне показать вам путь к вашей кончине
|
| I’ll feed you out the ammo with each passing line
| Я буду кормить тебя боеприпасами с каждой проходящей линией
|
| Now your fate won’t be kind
| Теперь твоя судьба не будет доброй
|
| Should it be for nothing
| Должно ли это быть зря
|
| Just for cred in the street
| Просто для доверия на улице
|
| Anyplace anywhere courage is all you need
| В любом месте и в любом месте смелость – это все, что вам нужно
|
| Or should we make it something — Something to be said about
| Или мы должны сделать это что-то — Что-то, о чем нужно сказать
|
| Let me make it easy — Let me save you the time
| Позвольте мне сделать это проще — Позвольте мне сэкономить ваше время
|
| Take your opinion — Shove it down your throat for me
| Возьми свое мнение — засунь его мне в глотку
|
| Your words mean nothing — It’s all a slap on the hand
| Твои слова ничего не значат — это все пощечина
|
| Hide behind your phrasing it makes you such a man
| Спрячьтесь за своей формулировкой, это делает вас таким мужчиной
|
| YOU’VE HIT — Rock bottom
| ВЫ ПОПАЛИ — самое дно
|
| There’s no second chances
| Второго шанса нет
|
| Hear me out
| Выслушай меня
|
| I’ll finish what you started
| Я закончу то, что ты начал
|
| Rock bottom
| Каменное дно
|
| There’s no second chances
| Второго шанса нет
|
| Hear me out
| Выслушай меня
|
| I’ll finish what you started
| Я закончу то, что ты начал
|
| Hit us with your knowledge
| Поразите нас своими знаниями
|
| Give us hatred you love
| Дайте нам ненависть, которую вы любите
|
| Make it something special
| Сделайте это чем-то особенным
|
| Make your mama so proud
| Сделайте так, чтобы ваша мама гордилась
|
| You hit rock bottom
| Вы достигли дна
|
| You’re the clown of the press
| Ты клоун прессы
|
| I speak the truth that’s why there’s always beef
| Я говорю правду, поэтому всегда есть говядина
|
| (Rock bottom — Hear me out)
| (Каменное дно — выслушайте меня)
|
| YOU’VE HIT — Rock bottom
| ВЫ ПОПАЛИ — самое дно
|
| There’s no second chances
| Второго шанса нет
|
| Hear me out
| Выслушай меня
|
| I’ll finish what you started
| Я закончу то, что ты начал
|
| Rock bottom
| Каменное дно
|
| There’s no second chances
| Второго шанса нет
|
| Hear me out
| Выслушай меня
|
| I’ll finish what you started | Я закончу то, что ты начал |