| Que no me cambien nada por allá,
| Не дай мне ничего изменить там,
|
| que yo lo quiero ver tal como está,
| что я хочу видеть его таким, какой он есть,
|
| Puerto Rico lindo, me hace tan rico poder pensar,
| Прекрасный Пуэрто-Рико, это делает меня таким богатым, что я могу думать,
|
| que yo soy tu hijo, como Muñoz, Morel y Escobar,
| что я твой сын, как Муньос, Морель и Эскобар,
|
| y otros tantos hijos y nobles hombres que no hay que hablar,
| и многие другие сыновья и знатные люди, которые не должны говорить,
|
| y es que no hay historia ni una memoria para olvidar,
| и нет ни истории, ни памяти, чтобы забыть,
|
| que eres Puerto Rico mi gigante chico y déjame soñar,
| что ты Пуэрто-Рико, мой гигантский мальчик, и позволь мне мечтать,
|
| déjame soñar,
| позволь мне помечтать,
|
| -INTERLUDIO-
| -ИНТЕРЛЮДИЯ-
|
| Que mi San Juan lo dejen como está,
| Пусть мой Сан-Хуан оставит все как есть,
|
| y que no le quiten nada, nada mas,
| и что у него ничего не отнимают, ничего больше,
|
| que sea Mayagüez estudiantil orgullo de allí,
| пусть Маягуэс будет студенческой гордостью оттуда,
|
| guárdame un palmar y un amanecer cantando un zorzal,
| спаси мне пальмовую рощу и зарю поющего дрозда,
|
| quiero una hamaca, café en la jataca, guabara de allí,
| Я хочу гамак, кофе в джатаке, гуабару оттуда,
|
| y déjame soñar desde aquí,
| и позвольте мне мечтать отсюда,
|
| déjame soñar,
| позволь мне помечтать,
|
| déjame soñar,
| позволь мне помечтать,
|
| -INTERLUDIO —
| -ИНТЕРЛЮДИЯ -
|
| Yo quiero oír un jíbaro cantar,
| Я хочу услышать пение джибаро,
|
| y le conteste un gallo en madruga’a,
| и петух ответил ему на заре,
|
| comer poma rosa y oler las rosas de mi rosal,
| ешь розовую выжимку и нюхай розы с моего розового куста,
|
| del norte, del este, del sur y oeste, Ponce o San Juan,
| с севера, востока, юга и запада, Понсе или Сан-Хуан,
|
| Valle de Collores, déjame que llore mientras llego allá,
| Валле-де-Коллорес, позволь мне поплакать, пока я доберусь туда,
|
| y déjame soñar desde acá,
| и позвольте мне мечтать отсюда,
|
| y déjame soñar,
| и позволь мне мечтать
|
| déjame soñar,
| позволь мне помечтать,
|
| déjame soñar desde acá,
| позволь мне мечтать отсюда,
|
| déjame soñar,
| позволь мне помечтать,
|
| déjame cantarte desde aquí, porque cantarte Borinquen a mi me hace feliz,
| позволь мне спеть тебе отсюда, потому что пение тебе, Боринкен, делает меня счастливым,
|
| déjame soñar desde acá,
| позволь мне мечтать отсюда,
|
| déjame soñar,
| позволь мне помечтать,
|
| soñando contigo que aquí yo me encuentro,
| мечтая о тебе, что я здесь,
|
| esa isla a mi me llena de sentimientos,
| этот остров наполняет меня чувствами,
|
| déjame soñar desde acá,
| позволь мне мечтать отсюда,
|
| déjame soñar,
| позволь мне помечтать,
|
| quiero un café cola’o y oír ese gallo bien canta’o que me cante,
| Я хочу кофе колы и слышу, как хорошо поет петух или поет мне,
|
| déjame soñar desde acá,
| позволь мне мечтать отсюда,
|
| déjame soñar,
| позволь мне помечтать,
|
| y que me dejen a San Juan como está, que así que yo lo quiero encontrar,
| и что они оставляют мне Сан-Хуан как есть, поэтому я хочу его найти,
|
| de nuevo.
| очередной раз.
|
| ¡Ave María Tito Puente dile que me no me cambien na’a!
| Аве Мария Тито Пуэнте, скажи ему, чтобы он не изменил мне на'а!
|
| -INTERLUDIO-
| -ИНТЕРЛЮДИЯ-
|
| Guárdame un palmar y un amanecer,
| Сохрани мне пальму и рассвет,
|
| seguiré soñando hasta que te vuelva a ver,
| Я буду продолжать мечтать, пока не увижу тебя снова
|
| déjame soñar desde acá,
| позволь мне мечтать отсюда,
|
| déjame soñar,
| позволь мне помечтать,
|
| que sea Mayagüez pueblo estudiantil,
| Пусть это будет студенческий город Маягуэс,
|
| orgullo siempre de allí,
| гордость всегда оттуда,
|
| déjame soñar desde acá,
| позволь мне мечтать отсюда,
|
| déjame soñar,
| позволь мне помечтать,
|
| que bonito es poder pensar soy tu hijo, y nunca lo he de negar,
| Как прекрасно иметь возможность думать, что я твой сын, и я никогда не буду этого отрицать,
|
| déjame soñar desde acá,
| позволь мне мечтать отсюда,
|
| déjame soñar,
| позволь мне помечтать,
|
| que bonito es Puerto Rico, mi gigante chico, déjenme soñar,
| Как прекрасен Пуэрто-Рико, мой великан, позволь мне помечтать,
|
| déjame soñar desde acá,
| позволь мне мечтать отсюда,
|
| déjame soñar,
| позволь мне помечтать,
|
| ¡Vaya!
| Ой!
|
| ¡Que no me cambien na’a!
| Не меняй меня, наа!
|
| Lo dejen como está,
| оставь как есть,
|
| pero que sea Mayagüez estudiantil orgullo siempre, mira, de allí,
| но пусть Маягуэс всегда будет студенческой гордостью, смотри оттуда,
|
| y te digo ¡oye carambas! | и я говорю вам, эй, Боже! |
| San Juan sea mi capital,
| Сан-Хуан будь моей столицей,
|
| que no me cambien na’a,
| что они не меняют меня на'а,
|
| ni mi fiesta patronal,
| ни партия моего работодателя,
|
| y esa mujer Boricua, bonita siempre por demás,
| и эта пуэрториканка, к тому же всегда красивая,
|
| porque mis lindas playas, y mi precioso, oye, palmar,
| потому что мои прекрасные пляжи, и моя драгоценная, эй, ладонь,
|
| y recogiendo el café, lo bonito, mi bonito cafetal,
| и собираю кофе, красавица, моя прекрасная кофейная плантация,
|
| que no me cambien na’a,
| что они не меняют меня на'а,
|
| que no me cambien na’a… | не меняй меня на'а ... |