| Toma el telefono y llama si un dia de estos te da por volver
| Возьми трубку и позвони, если на днях захочешь вернуться
|
| yo acudire como siempre al lugar que prefieras.
| Я пойду, как всегда, в то место, которое вы предпочитаете.
|
| Tal vez un cuarto de hotel con vista al pasado hara que tu piel
| Возможно, номер в отеле с видом на прошлое сделает вашу кожу
|
| vuelva a sentir el calor que guarde con los años.
| почувствуй снова то тепло, которое ты хранишь годами.
|
| Toma el telefono y llama si un dia la lluvia te habla de mi
| Возьми телефон и позвони, если однажды дождь заговорит с тобой обо мне.
|
| de esos momentos intensos de amor desatados.
| из тех интенсивных моментов высвобожденной любви.
|
| Cuando no puedas dormir pensando en las cosas que has
| Когда ты не можешь спать, думая о вещах, которые у тебя есть
|
| vuelto a sentir,
| снова почувствовал,
|
| toma el telefono y llama, yo ire a tu lado.
| Возьми трубку и позвони, я подойду к тебе.
|
| Y haremos el amor sin condiciones
| И мы будем заниматься любовью без условий
|
| haremos el amor a media luz
| мы будем заниматься любовью в полумраке
|
| haremos el amor a manos llenas
| мы будем заниматься любовью с полными руками
|
| un solo corazon se oira latir.
| будет слышно, как бьется единое сердце.
|
| Haremos el amor enamorados
| Мы будем заниматься любовью в любви
|
| haremos el amor de norte a sur
| мы будем заниматься любовью с севера на юг
|
| haremos el amor apasionados
| мы займемся страстной любовью
|
| como solo tu yo sabemos hacer el amor.
| Ведь только ты и я умеем заниматься любовью.
|
| Toma el telefono y llama no sientas verguenza de hacerlo otra vez
| Поднимите трубку и позвоните, не стыдно сделать это снова
|
| juro que nunca sabran que tu y yo nos amamos.
| Клянусь, они никогда не узнают, что мы с тобой любим друг друга.
|
| Cuando no puedas dormir pensando en las cosas que has
| Когда ты не можешь спать, думая о вещах, которые у тебя есть
|
| vuelto a sentir,
| снова почувствовал,
|
| toma el telefono y llama yo ire a tu lado.
| Возьми трубку и позвони, я подойду к тебе.
|
| Haremos el amor sin condiciones
| Мы будем заниматься любовью без условий
|
| haremos el amor a media luz
| мы будем заниматься любовью в полумраке
|
| haremos el amor a manos llenas
| мы будем заниматься любовью с полными руками
|
| un solo corazon se oira latir.
| будет слышно, как бьется единое сердце.
|
| Haremos el amor enamorados
| Мы будем заниматься любовью в любви
|
| haremos el amor de norte a sur
| мы будем заниматься любовью с севера на юг
|
| haremos el amor apasionados
| мы займемся страстной любовью
|
| como solo tu yo sabemos hacer el amor.
| Ведь только ты и я умеем заниматься любовью.
|
| Cuando no puedas dormir pensando en las cosas que has
| Когда ты не можешь спать, думая о вещах, которые у тебя есть
|
| vuelto a sentir… Buscame… | почувствовать снова... Ищи меня... |