| That's For Me (оригинал) | Это Для Меня (перевод) |
|---|---|
| The light-hearted gay kind of charm you display, that’s for me | Беззаботный гей-шарм, который ты демонстрируешь, это для меня. |
| The wonderful sly little trick with your eye, that’s for me | Прекрасный хитрый трюк с твоим глазом, это для меня. |
| What a feather in my hat if I could gratify your wish; | Какое перо на моей шляпе, если бы я мог удовлетворить ваше желание; |
| Do you like the movies, or what is your favorite dish? | Тебе нравятся фильмы или какое твое любимое блюдо? |
| The tilt of your chin, when you chuckle or grin, that’s for me | Наклон твоего подбородка, когда ты смеешься или улыбаешься, это для меня |
| You might as well know that wherever you go, there I’ll be | Вы могли бы также знать, что куда бы вы ни пошли, я буду |
| Just to make sure you keep your heart alone and fancy free | Просто чтобы убедиться, что вы держите свое сердце в покое и фантазию свободны |
| No one else can have it; | Ни у кого другого это не может быть; |
| that’s for me | это для меня |
