| O come, O come, Emmanuel | О гряди, о гряди, Эммануил |
| And ransom captive Israel | И пленный выкупь древний Израиль |
| That mourns in lonely exile here | Что здесь скорбит в изгнанье сиротливом |
| Until the Son of God appear | Доколе Сын Господень не явился |
| Rejoice! Rejoice! Emmanuel | Ликуй! Ликуй! Эммануил |
| Shall come to thee, O Israel | К тебе придёт, о страждущий Израиль |
| O come, Thou Rod of Jesse, free | О гряди, жезл Иессеев, и избавь |
| Thine own from Satan’s tyranny | Своих от сатанинского ярма |
| From depths of hell Thy people save | Из адских бездн спаси Твой люд смятенный |
| And give them victory o’er the grave | И даруй ему над гробом торжество |
| Rejoice! Rejoice! Emmanuel | Ликуй! Ликуй! Эммануил |
| Shall come to thee, O Israel | К тебе придёт, о страждущий Израиль |
| O come, Thou Dayspring, come and cheer | О гряди, Восток, и сердцу свет пролей |
| Our spirits by Thine advent here | Дух ободри Твоим святым пришествием |
| Disperse the gloomy clouds of night | Развей ночные тучи, полны мглою |
| And death’s dark shadows put to flight | И смерти тень в бегство обрати |