| Start, act
| Начни, действуй
|
| Human race
| Человеческая раса
|
| Glance attracts
| Взгляд притягивает
|
| Give a shot
| Выстрелить
|
| Life’s a rut
| Жизнь - это колея
|
| Experience in a long shot
| Опыт дальнего выстрела
|
| Big strut
| Большая стойка
|
| Big strut
| Большая стойка
|
| Big fun
| Большое веселье
|
| What you got
| Что ты получил
|
| They throw some mud
| Они поливают грязью
|
| Leap strut
| Прыгающая стойка
|
| Move hubbub
| Переместить шум
|
| Something that you can’t dodge
| Что-то, что вы не можете увернуться
|
| Dodge, avoid
| Уклоняйся, избегай
|
| Unemployed
| Безработные
|
| How you gonna fill the void?
| Как ты собираешься заполнить пустоту?
|
| Void… gap it’s you that
| Пустота… разрыв это ты
|
| Tries to step
| Пытается шагнуть
|
| Step by step
| Шаг за шагом
|
| Metrolike, metrolike
| Метроподобный, метроподобный
|
| Metrolike, metrolike
| Метроподобный, метроподобный
|
| Pep choice
| Выбор бодрости духа
|
| Ain’t your choice
| Не твой выбор
|
| To make some noise, toys
| Чтобы пошуметь, игрушки
|
| Cool boys, watch your mind
| Крутые мальчики, следите за своим умом
|
| Watch your voice, voice
| Следи за своим голосом, голосом
|
| Voice, tone
| Голос, тон
|
| Stand alone
| В одиночестве
|
| How did I… land on this
| Как я… приземлился на это
|
| Zone, Space
| Зона, Космос
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| Opportunity knocks, go chase
| Возможность стучит, иди в погоню
|
| Be an ace
| Будь асом
|
| Race craze
| Гоночное увлечение
|
| Speed jades
| нефриты скорости
|
| Nowadays
| Настоящее время
|
| Feel pissed
| Чувствовать себя зол
|
| Get dismissed
| Получить увольнение
|
| Your favorite wishes get dismissed
| Ваши любимые пожелания отклоняются
|
| Tongue twist
| Скручивание языка
|
| Throw a fit
| Бросьте подгонку
|
| Fix a 'hit', like other’s did
| Исправьте «попадание», как это сделали другие
|
| Determined wit
| Решительное остроумие
|
| Takes up
| Занимает
|
| Breaks up
| Распадается
|
| No job… is tip top
| Нет работы… это тип-топ
|
| Metrolike, metrolike
| Метроподобный, метроподобный
|
| Metrolike, metrolike
| Метроподобный, метроподобный
|
| Metrolike, metrolike
| Метроподобный, метроподобный
|
| Metrolike, metrolike
| Метроподобный, метроподобный
|
| Ad man
| Рекламщик
|
| Plan again
| Планировать снова
|
| Things get out of hand man
| Вещи выходят из-под контроля человек
|
| Oops up, behind your head
| Ой, за твоей головой
|
| Can you see who back stabs?
| Ты видишь, кто наносит удар в спину?
|
| Company talk
| Разговор о компании
|
| Make’s steps
| Сделать шаги
|
| Hand clap
| Хлопок в ладоши
|
| Money puts you on the right
| Деньги ставят вас на правильное место
|
| Right track
| Правильном пути
|
| Nothing’s gone
| Ничего не пропало
|
| Last fad
| Последняя причуда
|
| One day king another passed
| Однажды король другой прошел
|
| Billboard list
| Список рекламных щитов
|
| Take a dip
| Искупаться
|
| The record slime
| Рекордная слизь
|
| He needs a bit
| Ему нужно немного
|
| Play hip
| Играть хип
|
| Get tripped
| Споткнуться
|
| Always knew you don’t fit
| Всегда знал, что ты не подходишь
|
| You know
| Ты знаешь
|
| I know
| Я знаю
|
| Who’s foolin' who, but you don’t… go
| Кто кого обманывает, а ты не… иди
|
| Metrolike
| Метролайк
|
| Metrolike
| Метролайк
|
| Metrolike
| Метролайк
|
| Metrolike
| Метролайк
|
| Metrolike
| Метролайк
|
| Metrolike
| Метролайк
|
| Metrolike
| Метролайк
|
| Metrolike
| Метролайк
|
| Metrolike
| Метролайк
|
| Get shoved
| получить толкнули
|
| Feel the heat
| Почувствовать тепло
|
| Someone’s gonna take a seat
| Кто-то собирается занять место
|
| Get cropped
| Обрезать
|
| Get beat
| Получить бить
|
| Find your ass down on a street
| Найди свою задницу на улице
|
| Sour mood
| кислое настроение
|
| Substitute
| Заменять
|
| Maybe he’s going for the looth
| Может быть, он идет на лута
|
| All ideas
| Все идеи
|
| See no ears
| Не вижу ушей
|
| Tight suit, fat neck
| Узкий костюм, толстая шея
|
| Just… peer
| Просто… сверстник
|
| Out of here
| Отсюда
|
| Need just more
| Нужно просто больше
|
| A true help…
| Настоящая помощь…
|
| To my career
| К моей карьере
|
| Nothing’s clear
| Ничего не ясно
|
| In the pot
| В горшке
|
| The man who stirs
| Человек, который шевелится
|
| Owns a lot
| Много владеет
|
| All I’ve got
| Все, что у меня есть
|
| Batterd soul
| Избитая душа
|
| Payed a toll
| Оплатил пошлину
|
| So what. | И что. |
| will… unfold?
| будет… разворачиваться?
|
| Ad man
| Рекламщик
|
| Plans again
| Планы снова
|
| Things get out of hand man!
| Все выходит из-под контроля, чувак!
|
| Metrolike
| Метролайк
|
| Metrolike
| Метролайк
|
| Metrolike
| Метролайк
|
| Metrolike
| Метролайк
|
| Metrolike
| Метролайк
|
| Metrolike
| Метролайк
|
| Metrolike…
| Метроподобный…
|
| Check behind the back-tray for secret clues | Проверьте задний лоток на наличие секретных подсказок. |