| Oh my love
| Ох моя любовь
|
| When you call my name
| Когда ты называешь мое имя
|
| It turns me sweet
| Мне становится сладко
|
| Like sugarcane
| Как сахарный тростник
|
| Bud seed to the rose
| Семя бутона розы
|
| That made it open
| Это сделало его открытым
|
| Will sit here in my chest
| Будет сидеть здесь, в моей груди
|
| Unfettered and unspoken
| Неограниченный и невысказанный
|
| Something then took me suddenly
| Что-то вдруг взяло меня
|
| Your freshness bruised my lips
| Твоя свежесть ушибла мои губы
|
| I was spellbound by the sanctity
| Я был очарован святостью
|
| That moment when… We kissed
| Тот момент, когда... Мы целовались
|
| So it is what it is
| Так это то, что есть
|
| Six string sing
| Шесть струн поют
|
| There’s a pomegranate blush in your sun-kissed skin
| На твоей загорелой коже есть гранатовый румянец
|
| Oh it is what it is
| О, это то, что есть
|
| You’re whatever made
| Вы все сделали
|
| sugarcane sweet
| сладкий сахарный тростник
|
| Now there’s no need for much
| Теперь многого не надо
|
| You can sail me out to sea
| Вы можете отплыть меня в море
|
| If you cut me from this river bed
| Если ты вырежешь меня из этого русла реки
|
| I’ll be your reef float as you breathe (?)
| Я буду твоим рифовым поплавком, пока ты дышишь (?)
|
| A new dawn as you woken me
| Новый рассвет, когда ты разбудил меня
|
| Oh like a birdsong in my tower
| О, как пение птиц в моей башне
|
| All in secret uniform
| Все в секретной форме
|
| Like a blooming jasmine flower
| Как цветущий цветок жасмина
|
| So it is what it is,
| Итак, это то, что есть,
|
| Six string sing
| Шесть струн поют
|
| There’s a pomegranate blush in your sun-kissed skin
| На твоей загорелой коже есть гранатовый румянец
|
| oh it is what it is,
| о, это то, что есть,
|
| You’re whatever made
| Вы все сделали
|
| sugarcane sweet
| сладкий сахарный тростник
|
| Whatever put the eloquence in truth
| Что бы красноречие ни было правдой
|
| Whatever made the sunset
| Что бы ни сделал закат
|
| Whatever put the drunkeness in wine
| Что бы ни добавляло опьянения в вино
|
| Is all I’ve ever needed
| Все, что мне когда-либо было нужно
|
| whatever put this melody in me
| что бы ни вложило в меня эту мелодию
|
| Is all it’s ever meant to be
| Это все, что когда-либо должно было быть
|
| Whatever made you beautiful
| Что бы ни делало тебя красивой
|
| Is whatever made sugarcane sweet…
| Что бы ни делало сахарный тростник сладким…
|
| Whatever put the eloquence in truth
| Что бы красноречие ни было правдой
|
| Whatever made the sunset
| Что бы ни сделал закат
|
| Whatever put the drunkeness in wine
| Что бы ни добавляло опьянения в вино
|
| Is all I’ve ever needed
| Все, что мне когда-либо было нужно
|
| whatever put this melody in me
| что бы ни вложило в меня эту мелодию
|
| Is all It’s ever meant to be
| Это все, что когда-либо должно было быть
|
| Whatever made you beautiful
| Что бы ни делало тебя красивой
|
| Is whatever made sugarcane sweet | Что бы ни делало сахарный тростник сладким |