| You’ve been famous since your birth.
| Ты известен с самого рождения.
|
| A silent one it was, 'till they told me, «It's a girl.»
| Он был молчаливым, пока мне не сказали: «Это девочка».
|
| And everybody gasped.
| И все ахнули.
|
| I know how to raise you right, teach you how to read, and your math, yeah, toys,
| Я знаю, как правильно тебя воспитать, научить тебя читать, и твою математику, да, игрушки,
|
| spelling, names, alphabet, and how to be polite.
| правописание, имена, алфавит и как быть вежливым.
|
| You’ve been famous since your birth.
| Ты известен с самого рождения.
|
| A silent one it was, 'till they told me, «it's a girl.»
| Он был молчаливым, пока мне не сказали: «это девочка».
|
| And everybody said, «you and your atlas know it all.»
| И все говорили: «Ты и твой атлас все это знаешь».
|
| Let the corners curl, 'cause if you go by night, you’ll hit the coast for sure.
| Пусть углы загибаются, потому что, если ты пойдешь ночью, ты обязательно попадешь на берег.
|
| It’s a ruse, it’s a laugh.
| Это уловка, это смех.
|
| Experts, they agree, listen to the math.
| Эксперты, соглашаются они, прислушиваются к математике.
|
| Australopithecine
| австралопитек
|
| Re-Kindle your heart.
| Зажгите свое сердце заново.
|
| These hospital machines are state of the art.
| Эти больничные машины созданы по последнему слову техники.
|
| I put down my middle name in the back of her book.
| Я написал свое второе имя в конце ее книги.
|
| And signed it just in case our work was overlooked.
| И подписал его на случай, если наша работа останется незамеченной.
|
| Cause I got one more up my sleeve.
| Потому что у меня есть еще один в рукаве.
|
| I’ll bring it out tonight, 'cause if I am the joke, then you’re the punch line.
| Я выложу это сегодня вечером, потому что если я шутка, то ты - изюминка.
|
| It’s a ruse, it’s a laugh.
| Это уловка, это смех.
|
| The experts, they agree, listen to the math
| Эксперты, они согласны, слушают математику
|
| Australopithecine
| австралопитек
|
| Re-Kindle your heart.
| Зажгите свое сердце заново.
|
| These hospital machines are state of the art.
| Эти больничные машины созданы по последнему слову техники.
|
| But it’s the art of the state that’s gonna keep me awake.
| Но это искусство государства, которое не даст мне уснуть.
|
| I need a second opinion, Not a second to waste. | Мне нужно второе мнение, Не тратьте ни секунды. |