| Mi batte forte il cuore al ritmo dei tuoi passi
| Мое сердце бьется быстро в ритме твоих шагов
|
| vite in comune per due così diversi
| живет общей для двух таких разных
|
| ti porterei al mare adesso, se me lo chiedessi tu
| Я бы отвез тебя к морю сейчас, если бы ты попросил меня
|
| Le storie d’amore a volte sono trappole
| Истории любви иногда бывают ловушками
|
| per il lieto fine ti spingi oltre il limite
| ради счастливого конца ты доводишь себя до предела
|
| fino all’altare adesso, che non me lo chiedi più
| к алтарю сейчас, ты меня больше не спрашиваешь
|
| Ti voglio perché so che sei così
| Я хочу тебя, потому что знаю, что ты такой
|
| e io sono diverso
| и я другой
|
| come quando parlo e tu non parli
| например, когда я говорю, а ты молчишь
|
| e non capisco a cosa stai pensando
| и я не понимаю о чем ты думаешь
|
| Ma sai comunque darmi l’illusione
| Но ты все еще знаешь, как дать мне иллюзию
|
| che vivere è un miracolo
| что жизнь это чудо
|
| proprio quando io, perso nel mio umore
| просто когда я потерялся в своем настроении
|
| non riesco più a capire quale sia
| уже не могу понять какой
|
| La strada da prendere
| Дорога, по которой нужно пройти
|
| da non confondere
| не путать
|
| con tutte quelle cose
| со всеми этими вещами
|
| che non meritano niente
| которые ничего не заслуживают
|
| Fai che sia l’amore il dono di un sorriso
| Сделайте любовь даром улыбки
|
| a scioglierti i capelli e illuminarti il viso
| Растопить волосы и осветить лицо
|
| i giorni e le ore che abbiamo condiviso
| дни и часы, которые мы делили
|
| restano dentro di me
| они остаются внутри меня
|
| Ti voglio perché so che sei così
| Я хочу тебя, потому что знаю, что ты такой
|
| e io sono diverso
| и я другой
|
| forse ancora in fondo un po' perso dentro qualche ingenuità
| возможно, все еще немного потерял в какой-то изобретательности
|
| Ma sai comunque darmi l’emozione che vivere è un miracolo
| Но ты все еще знаешь, как дать мне эмоции, что жизнь - это чудо
|
| anche quando io, perso nel mio umore, non riesco più a capire dove sia
| даже когда я, потерявшись в настроении, уже не могу понять, где оно
|
| La strada da prendere,
| Дорога, которую нужно пройти,
|
| da non confondere
| не путать
|
| con tutte quelle cose
| со всеми этими вещами
|
| che non meritano niente | которые ничего не заслуживают |