| From the desert to the sea | По пустыням и морям |
| At the edge of the world | На краю земли |
| Proudly we are marching | Гордо мы шагаем |
| To the light of our god | К свету нашего бога. |
| - | - |
| We are the survivors | Мы остались в живых, |
| The last men that stand | Последние из могикан, |
| Bringing the secret | Несущие тайну, |
| A sparkle of life | Искру жизни. |
| - | - |
| Waiting for lightning to strike in the air | Скоро удар молнии пронзит воздух |
| Breaking the chains of illusion | И разрушит оковы утопических мечтаний. |
| The price for your vanity, vainglorious nights | Такова цена за ваше тщеславие и бахвальство, |
| Sit on a throne in your castle of sand | За власть, что держали в песочном замке. |
| - | - |
| Open your heart | Откройте же сердца, |
| We hold the key to our mind | И мы отомкнем наш разум! |
| Don't be afraid to fly high | Не бойтесь взлететь высоко: |
| Led by the passion we face every day | С пылом мы встретим каждый день. |
| - | - |
| Now the time has come | Итак, пришло время, |
| Against the wind we're running | И мы бежим, сражаясь с ветром. |
| All with the story | Нам есть что рассказать! |
| All with a voice | Пусть наш услышат! |
| We, heroes of our time | Мы — герои нашего времени. |
| - | - |
| Returning to Eden | Возвращаемся в Эдем, |
| To a place that we call home | Место, что называем домом. |
| A burning desire in our veins | Страсть горит в наших венах, |
| We're on our way | И мы уже в пути! |
| - | - |
| Can't you see what we've created? | Разве не видишь, что мы создали? |
| Can't you see where we're going? | Разве не видишь, куда мы идем? |
| In the name of progress, to feed our own ego | Во имя прогресса кормили мы эго! |
| Look how we stand in the stream of illusions | Посмотри, как мы стоим в потоке иллюзий! |
| - | - |
| Open your heart | Откройте же сердца, |
| We hold the key to our mind | И мы отомкнем наш разум! |
| Don't be afraid to fly high | Не бойтесь взлететь высоко: |
| Led by the passion we face every day | С пылом мы встретим каждый день. |
| - | - |
| Now the time has come | Итак, пришло время, |
| Against the wind we're running | И мы бежим, сражаясь с ветром. |
| All with the story | Нам есть что рассказать! |
| All with a voice | Пусть нас услышат! |
| We, heroes of our time | Мы — герои нашего времени. |
| - | - |
| Returning to Eden | Возвращаемся в Эдем, |
| To a place that we call home | Место, что называем домом. |
| A burning desire in our veins | Страсть горит в наших венах, |
| We're on our way | И мы уже в пути! |
| - | - |