| Que Beleza (оригинал) | Какая Красота (перевод) |
|---|---|
| Uh! Uh! Uh! Que Beleza! | Ах! Ах! Ах! Какая прелесть! |
| Uh! Uh! Uh! Que Beleza! | Ах! Ах! Ах! Какая прелесть! |
| Que beleza é sentir a natureza | Как дивно — кожей чувствовать природу, |
| Ter certeza pr’onde vai | И знать — куда стремится мой поток, |
| E de onde vem | И где исток. |
| Que beleza é vir da pureza | Как вольно — быть из чистоты рожденным, |
| E sem medo distinguir | И без дрожи узреть, не затуманясь, |
| O mal e o bem | Зло и благо, сняв покровы с глаз. |
| Que beleza é saber seu nome | Как свято — знать, как имя твое звучит, |
| Sua origem, seu passado | Его истоки, корни давних дней, |
| E seu futuro | И будущий путь. |
| Que beleza é conhecer | Как изысканно — познать |
| O desencanto | Горечь разочарования, |
| E ver tudo bem mais claro | И видеть сквозь тьму — все вещи обнажённо, |
| No escuro | В ночи густой. |
| Abra a porta | Открой ворота, |
| E vá entrando | Войди неспешно — |
| Felicidade vai brilhar no mundo | И счастье вспыхнет жарким светом в мире. |
| Que beleza | Как прелестно! |
| Que beleza | Как прелестно! |
