| You didn’t ask too much of me
| Ты не слишком многого от меня просил
|
| Said «take a little time»
| Сказал «потратьте немного времени»
|
| Realize the time I take for you
| Осознайте время, которое я уделяю вам
|
| I take for you
| я беру для вас
|
| I know it isn’t much for pain relief
| Я знаю, что это не так много для облегчения боли
|
| But put a little faith in the make believe
| Но поверьте немного в притворство
|
| I make for you
| я делаю для тебя
|
| I make for you
| я делаю для тебя
|
| And worries melt like chocolate
| И заботы тают, как шоколад
|
| In my hand for you
| В моей руке для вас
|
| And you should know by now
| И вы уже должны знать
|
| That I don’t do this often
| Что я не делаю этого часто
|
| But I know that I can for you
| Но я знаю, что могу для тебя
|
| And I get the feeling that you
| И у меня такое чувство, что ты
|
| You know me better than I know myself
| Ты знаешь меня лучше, чем я знаю себя
|
| I never wanted you to be with someone else
| Я никогда не хотел, чтобы ты был с кем-то другим
|
| A crime of passion
| Преступление страсти
|
| You want a crime of passion
| Вы хотите преступление страсти
|
| And that’s what you get
| И это то, что вы получаете
|
| You know me better than I know myself
| Ты знаешь меня лучше, чем я знаю себя
|
| I never wanted you to be with someone else
| Я никогда не хотел, чтобы ты был с кем-то другим
|
| A crime of passion
| Преступление страсти
|
| You want a crime of passion
| Вы хотите преступление страсти
|
| And that’s what you get
| И это то, что вы получаете
|
| I always seem to interweave
| Кажется, я всегда переплетаюсь
|
| My in-sanity with the gravity I save for you
| Мое безумие с гравитацией, которую я сохраняю для вас
|
| I save for you
| я сохраняю для вас
|
| I left another doubt in my back pocket
| Я оставил еще одно сомнение в заднем кармане
|
| But I chose to throw it out
| Но я решил выбросить его
|
| In the opposite route I planned for you
| В противоположном маршруте, который я запланировал для вас
|
| I hope you know by now that
| Надеюсь, вы уже знаете, что
|
| You know me better than I know myself
| Ты знаешь меня лучше, чем я знаю себя
|
| I never wanted you to be with someone else
| Я никогда не хотел, чтобы ты был с кем-то другим
|
| A crime of passion
| Преступление страсти
|
| You want a crime of passion
| Вы хотите преступление страсти
|
| And that’s what you get
| И это то, что вы получаете
|
| You know me better than I know myself
| Ты знаешь меня лучше, чем я знаю себя
|
| I never wanted you to be with someone else
| Я никогда не хотел, чтобы ты был с кем-то другим
|
| A crime of passion
| Преступление страсти
|
| You want a crime of passion
| Вы хотите преступление страсти
|
| And that’s what you get
| И это то, что вы получаете
|
| (And you should know by now that
| (И вы уже должны знать, что
|
| I don’t do this often)
| Я не часто это делаю)
|
| You know me better than I know myself
| Ты знаешь меня лучше, чем я знаю себя
|
| I never wanted you to be with someone else
| Я никогда не хотел, чтобы ты был с кем-то другим
|
| A crime of passion
| Преступление страсти
|
| You want a crime of passion
| Вы хотите преступление страсти
|
| And that’s what you get
| И это то, что вы получаете
|
| You know me better than I know myself
| Ты знаешь меня лучше, чем я знаю себя
|
| I never wanted you to be with someone else
| Я никогда не хотел, чтобы ты был с кем-то другим
|
| A crime of passion
| Преступление страсти
|
| You want a crime of passion | Вы хотите преступление страсти |