| I’ve let my past decide how I should feel today
| Я позволил своему прошлому решить, как я должен чувствовать себя сегодня
|
| And look where it’s got us babe
| И посмотри, куда это нас привело, детка
|
| It’s eating me alive even to say
| Это съедает меня заживо, даже чтобы сказать
|
| I’m here, here always
| Я здесь, здесь всегда
|
| Tryna stop the flood from where the flowers lay
| Пытаюсь остановить потоп, откуда лежат цветы.
|
| I might let the levee break
| Я мог бы позволить дамбе сломаться
|
| I will for our sake
| Я буду ради нас
|
| Let it break, let it break
| Пусть сломается, пусть сломается
|
| I will for our sake
| Я буду ради нас
|
| Let it break, let it break
| Пусть сломается, пусть сломается
|
| I know I’m way too old to play these little girl games
| Я знаю, что я слишком стар, чтобы играть в эти детские игры
|
| Cause look where, it’s got us babe
| Потому что посмотри, где это у нас, детка
|
| You’ve been so good to me
| Ты был так добр ко мне
|
| I can’t sit here and make you wait
| Я не могу сидеть здесь и заставлять тебя ждать
|
| Like you’d be here, here always
| Как если бы вы были здесь, здесь всегда
|
| Tryna stop the flood from where the flowers lay
| Пытаюсь остановить потоп, откуда лежат цветы.
|
| I might let the levee break
| Я мог бы позволить дамбе сломаться
|
| Break
| Перемена
|
| I will for our sake
| Я буду ради нас
|
| Let it break, let it break
| Пусть сломается, пусть сломается
|
| I will for our sake
| Я буду ради нас
|
| Let it break, let it break yeah
| Пусть сломается, пусть сломается, да
|
| Oh for our sake
| О, ради нас
|
| I heard if you force things they will break
| Я слышал, если вы форсируете вещи, они сломаются
|
| Cause now I’m conscious of the risk
| Потому что теперь я осознаю риск
|
| I scream them out just like an activist
| Я выкрикиваю их, как активист
|
| I’m still young
| Я все еще молод
|
| I’m cut out for love but is love cut out for this
| Я создан для любви, но любовь создана для этого
|
| I’ve had my guard up, can you blame me?
| Я был начеку, можешь ли ты винить меня?
|
| But you had yours up too when I met you,
| Но у тебя тоже были свои, когда я встретил тебя,
|
| ain’t that the same thing? | разве это не одно и то же? |
| (It's the same thing)
| (Это то же самое)
|
| All this here finger pointing let’s get together
| Все это здесь показывает пальцем, давайте соберемся
|
| Nothing flamboyant
| Ничего яркого
|
| My heart is calling out for you to fill the void and stay
| Мое сердце взывает к вам, чтобы заполнить пустоту и остаться
|
| Every night and every day
| Каждую ночь и каждый день
|
| I think of ways to stop tip-toeing round you like ballet
| Я думаю о способах перестать ходить вокруг тебя на цыпочках, как балет
|
| Like come on T, he has a key-pull up, valet
| Типа, давай, Т, у него есть ключ, камердинер.
|
| All the things he do for you, know you wanna downplay
| Все, что он делает для тебя, знай, ты хочешь преуменьшить
|
| Let’s start a clean slate, cause you know what it’s been
| Давайте начнем с чистого листа, потому что вы знаете, что это было
|
| You got me
| Ты поймал меня
|
| So now rapping, here’s a sister who can sing
| Итак, теперь рэп, вот сестра, которая умеет петь
|
| It ain’t a thing, let’s make a date
| Это не дело, давай назначим свидание
|
| Cause I ain’t on a lay, lay
| Потому что я не на лежке, лежу
|
| Kicking flows that’ll make him say… Hey
| Пинать потоки, которые заставят его сказать ... Эй
|
| I will for our sake
| Я буду ради нас
|
| Let it break, let it break
| Пусть сломается, пусть сломается
|
| I will for our sake
| Я буду ради нас
|
| Let it break, let it break
| Пусть сломается, пусть сломается
|
| I will for our sake
| Я буду ради нас
|
| Let it break, let it break
| Пусть сломается, пусть сломается
|
| I will for our sake
| Я буду ради нас
|
| Let it break, let it break | Пусть сломается, пусть сломается |