| Eu tava numa de ficar sumido
| Я был в состоянии отсутствия
|
| Dinheiro, fama, tudo resolvido
| Деньги, слава, все решено
|
| Fingi que não mas na verdade eu ligo
| Я притворялся, что нет, но на самом деле мне не все равно
|
| Eu me achava mó legal
| Я думал, что я крут
|
| Queria ser uma unanimidade
| Я хотел быть единодушным
|
| Eu quis provar minha virilidade
| Я хотел доказать свою мужественность
|
| Eu duvidei da minha validade
| Я сомневался в своей достоверности
|
| Na insanidade virtual
| В виртуальном безумии
|
| Eu cuido pra não ser muito sensível
| Я стараюсь не быть слишком чувствительным
|
| Homem não chora, homem isso e aquilo
| Человек не плачет, человек то и это
|
| Aprendi a ser indestrutível
| Я научился быть нерушимым
|
| Eu não sou real
| я не настоящий
|
| Conversando com os meus amigos
| Разговариваю с моими друзьями
|
| Eu entendi que não é só comigo
| Я понял, что это не только я
|
| Calar fragilidade é castigo
| Молчание слабости - наказание
|
| Eu sou real
| Я реальный
|
| Cuida, meu irmão
| береги моего брата
|
| Do teu emocional
| Ваш эмоциональный
|
| Cuida do que é real
| Позаботьтесь о том, что реально
|
| Cuida, meu irmão
| береги моего брата
|
| Do teu emocional
| Ваш эмоциональный
|
| Cuida do que é real
| Позаботьтесь о том, что реально
|
| Masculinidade frágil, coisa de menino
| Хрупкая мужественность, мальчик вещь
|
| Eu fui profano e sexo é divino
| Я был нечестивцем, а секс божественен
|
| Da minha intimidade, fui um assassino
| Из моей личной жизни я был убийцей
|
| Que merda…
| Дерьмо…
|
| Quando criança, era chamado de bicha
| В детстве его называли пидором
|
| Como se fosse um xingamento
| Как будто это проклятие
|
| Que coisa mais esquisita
| Что самое странное?
|
| Aprendi que era errado ser sensível
| Я узнал, что быть чувствительным неправильно
|
| Quanta inocência
| сколько невинности
|
| Eu tive medo do meu feminino
| Я боялся своей женственности
|
| Eu me tornei um homem reprimido
| Я стал подавленным человеком
|
| Meio sem alma, meio adormecido
| Наполовину бездушный, наполовину спящий
|
| Um ato fálico, autodestrutivo
| Фаллический, саморазрушительный поступок
|
| No auge e me sentindo deprimido
| В расцвете сил и в депрессии
|
| Me vi traindo por ter me traído
| Я видел себя обманывающим за то, что изменил мне
|
| Eu fui covarde, eu fui abusivo
| Я был трусом, я был оскорбительным
|
| Pensei ser forte, mas eu só fugi…
| Я думал, что я сильный, но я просто убежал…
|
| E caí na pornografia
| Я попал в порнографию
|
| Essa porra só vicia
| Это дерьмо просто затягивает
|
| Te suga a alma, te esvazia
| Это высасывает душу, это опустошает тебя
|
| E quando vê passou o dia
| И когда вы видите, что день прошел
|
| E você pensa que devia
| И вы думаете, что должны
|
| Ter outro corpo, outra pica
| Есть другое тело, другой член
|
| A ansiedade vem e fica
| Беспокойство приходит и остается
|
| Caralho, isso não é vida!
| Бля, это не жизнь!
|
| Cuida, meu irmão
| береги моего брата
|
| Do teu emocional
| Ваш эмоциональный
|
| Cuida do que é real
| Позаботьтесь о том, что реально
|
| Cuida, meu irmão
| береги моего брата
|
| Do teu emocional
| Ваш эмоциональный
|
| Cuida do que é real
| Позаботьтесь о том, что реально
|
| Meu pai foi minha referência de homem forte
| Мой отец был моим референсом силача
|
| Trabalhador, generoso, decidido
| Трудолюбивый, щедрый, решительный
|
| Mas ele sempre teve dificuldade de falar
| Но ему всегда было трудно говорить
|
| O pai do meu pai também não soube se expressar
| Отец моего отца тоже не умел выражаться
|
| Por esses homens é preciso chorar
| По этим мужчинам надо плакать
|
| E perdoar…
| И простите...
|
| Essa dor guardada
| Эта спасенная боль
|
| Até agora, enquanto escrevo
| Пока я пишу
|
| Me assombra se o que eu digo é o que eu devo
| Меня поражает, если то, что я говорю, это то, что я должен
|
| Um eco de medo
| Эхо страха
|
| O que será que vão dizer?
| Что они скажут?
|
| O que será que vão pensar?
| Что они подумают?
|
| A rejeição ensina cedo:
| Отвержение рано учит:
|
| Seja bem bonzinho ou então vão te cancelar
| Будьте очень милы, иначе они отменят вас
|
| Que complexo é esse? | Что это за комплекс? |
| Mamãe, é você?!
| Мама, это ты?!
|
| Me iludi nessa imagem, tentei me esconder
| Я был обманут в этом образе, я пытался скрыть
|
| Eu só posso ser esse Tiago
| Я могу быть только этим Тиаго
|
| Cheio de virtude, cheio de estrago
| Полный достоинства, полный ущерба
|
| Que afago crescer, aceitar
| Что я ласкаю, чтобы расти, чтобы принять
|
| Ai, ai…
| Ой ой...
|
| Esse homem macho, machucado
| Этот мачо, больно
|
| Esse homem violento, homem violado
| Этот жестокий человек, изнасилованный человек
|
| Homem sem amor, homem mal amado
| Нелюбимый мужчина, нелюбимый мужчина
|
| Precisamos nos responsabilizar, meus amigos
| Мы должны взять на себя ответственность, друзья
|
| A gente cria um mundo extremo e opressivo
| Мы создаем экстремальный и гнетущий мир
|
| Diz aí, se não estamos todos loucos
| Скажи это, если мы все не сумасшедшие
|
| Por um abraço
| для объятий
|
| Que cansaço
| как устал
|
| Cuidado com o excesso de orgulho
| Остерегайтесь чрезмерной гордыни
|
| Cuidado com o complexo de superioridade, mas
| Остерегайтесь комплекса превосходства, но
|
| Cuidado com desculpa pra tudo
| Остерегайтесь оправданий всему
|
| Cuidado com viver na eterna infantilidade
| Остерегайтесь жить в вечном ребячестве
|
| Cuidado com padrões radicais
| Остерегайтесь экстремальных моделей
|
| Cuidado com absurdos normais
| Остерегайтесь обычных глупостей
|
| Cuidado com olhar só pro céu
| Будь осторожен, глядя только на небо
|
| E fechar o olho pro inferno que a gente mesmo é capaz
| И закрывая глаза на ад, на который мы способны
|
| Cuida, meu irmão
| береги моего брата
|
| Do teu emocional
| Ваш эмоциональный
|
| Cuida do que é real
| Позаботьтесь о том, что реально
|
| Cuida, meu irmão
| береги моего брата
|
| Do teu emocional
| Ваш эмоциональный
|
| Cuida do que é real
| Позаботьтесь о том, что реально
|
| Minha alma é profunda e se afoga no raso
| Моя душа глубока и тонет в мелководье
|
| Minha alma é profunda e se afoga no raso
| Моя душа глубока и тонет в мелководье
|
| Minha alma é profunda e se afoga no raso
| Моя душа глубока и тонет в мелководье
|
| Eu fico zonzo
| у меня кружится голова
|
| Fico triste
| мне становится грустно
|
| Fico pouco
| я получаю мало
|
| Fico escroto
| я получаю мошонку
|
| Eu sigo à risca
| я строго следую
|
| O que é ser homem
| Что такое быть мужчиной
|
| Isso não existe
| Этого не существует
|
| A vida insiste
| Жизнь настаивает
|
| O tempo todo
| Все время
|
| Que eu repense
| Позвольте мне переосмыслить
|
| O que é ser homem?
| Что такое быть мужчиной?
|
| O que é ser homem?
| Что такое быть мужчиной?
|
| O que é ser homem?
| Что такое быть мужчиной?
|
| O que é ser homem?
| Что такое быть мужчиной?
|
| O que é ser homem?
| Что такое быть мужчиной?
|
| Há tantos e tantos
| Существует так много
|
| E tantos e tantos e tantos
| И так много и так много
|
| Possíveis homens
| возможные мужчины
|
| Homem real e não ideal
| Настоящий, а не идеальный мужчина
|
| Ser homem por querer se aprender, todo dia
| Быть мужчиной за желание учиться каждый день
|
| Dominar a si mesmo
| Овладей собой
|
| Apesar de qualquer fobia: respeito
| Несмотря ни на какие фобии: уважение
|
| Tem que ter peito
| должна быть грудь
|
| Tem que ter culhão pra amar direito
| Должен иметь мужество, чтобы любить правильно
|
| Vou dizer que não?
| Сказать нет?
|
| Esperando sentado por salvação?
| В ожидании спасения?
|
| Conexão, empatia, verdade
| Связь, сочувствие, правда
|
| Divino propósito: responsabilidade
| Божественная цель: ответственность
|
| Deitar a cabeça no travesseiro e sentir paz
| Положите голову на подушку и почувствуйте покой
|
| Por ter vivido um dia honesto
| За то, что прожил честный день
|
| Ah…
| Ой...
|
| Ser homem exige muito mais do que coragem
| Чтобы быть мужчиной, нужно гораздо больше, чем мужество
|
| Muito mais do que masculinidade
| Гораздо больше, чем мужественность
|
| Ser homem exige escolha, meu irmão
| Быть мужчиной требует выбора, мой брат
|
| E aí? | И там? |