| Demons in my head
| Демоны в моей голове
|
| Forcing me to lie
| Заставляя меня лгать
|
| To myself
| Для себя
|
| Everyday
| Каждый день
|
| All the time
| Все время
|
| Demons on my back
| Демоны на моей спине
|
| Leading light
| Ведущий свет
|
| Guiding me
| Направляя меня
|
| Down down down
| Вниз вниз вниз
|
| The dark don’t make me lonely
| Темнота не делает меня одиноким
|
| I become unholy
| я становлюсь нечестивым
|
| Haunted
| Призрачный
|
| Surrounded by ghosts!
| В окружении призраков!
|
| Shut up, shut up, shut up
| Заткнись, заткнись, заткнись
|
| You gotta go
| Тебе надо идти
|
| Shut up, shut up
| Заткнись, заткнись
|
| Not gonna tip toe
| Не собираюсь ходить на цыпочках
|
| Shut up, shut up, shut up
| Заткнись, заткнись, заткнись
|
| You gotta go
| Тебе надо идти
|
| Cus' you’re a side show
| Потому что ты побочное шоу
|
| Ghosts
| Призраки
|
| Shut up, shut up, shut up
| Заткнись, заткнись, заткнись
|
| You gotta go
| Тебе надо идти
|
| Shut up, shut up
| Заткнись, заткнись
|
| Not gonna tip toe
| Не собираюсь ходить на цыпочках
|
| Shut up, shut up, shut up
| Заткнись, заткнись, заткнись
|
| You gotta go
| Тебе надо идти
|
| Cus' you’re a side show
| Потому что ты побочное шоу
|
| (Ghosts)
| (Призраки)
|
| Devil by my side
| Дьявол рядом со мной
|
| Force my hand
| Заставь мою руку
|
| A cold touch
| Холодное прикосновение
|
| Keeping me from giving a damn
| Не давая мне наплевать
|
| Voice in my head
| Голос в моей голове
|
| Ain’t gotta give it cred'
| Не нужно доверять этому
|
| By my side
| На моей стороне
|
| Til' I’m dead
| пока я не умру
|
| The dark don’t make me lonely
| Темнота не делает меня одиноким
|
| I become unholy
| я становлюсь нечестивым
|
| Haunted
| Призрачный
|
| Surrounded by ghosts!
| В окружении призраков!
|
| Shut up, shut up, shut up
| Заткнись, заткнись, заткнись
|
| You gotta go
| Тебе надо идти
|
| Shut up, shut up
| Заткнись, заткнись
|
| Not gonna tip toe
| Не собираюсь ходить на цыпочках
|
| Shut up, shut up, shut up
| Заткнись, заткнись, заткнись
|
| You gotta go
| Тебе надо идти
|
| Cus' you’re a side show
| Потому что ты побочное шоу
|
| Ghosts
| Призраки
|
| Shut up, shut up, shut up
| Заткнись, заткнись, заткнись
|
| You gotta go
| Тебе надо идти
|
| Shut up, shut up
| Заткнись, заткнись
|
| Not gonna tip toe
| Не собираюсь ходить на цыпочках
|
| Shut up, shut up, shut up
| Заткнись, заткнись, заткнись
|
| You gotta go
| Тебе надо идти
|
| Cus' you’re a side show
| Потому что ты побочное шоу
|
| (Ghosts)
| (Призраки)
|
| He-e-e-ey
| Он-и-и-и
|
| Surrounded by ghosts!
| В окружении призраков!
|
| Shut up, shut up, shut up
| Заткнись, заткнись, заткнись
|
| You gotta go
| Тебе надо идти
|
| Shut up, shut up
| Заткнись, заткнись
|
| Not gonna tip toe
| Не собираюсь ходить на цыпочках
|
| Shut up, shut up, shut up
| Заткнись, заткнись, заткнись
|
| You gotta go
| Тебе надо идти
|
| Cus' you’re a side show
| Потому что ты побочное шоу
|
| Ghosts
| Призраки
|
| Shut up, shut up, shut up
| Заткнись, заткнись, заткнись
|
| You gotta go
| Тебе надо идти
|
| Shut up, shut up
| Заткнись, заткнись
|
| Not gonna tip toe
| Не собираюсь ходить на цыпочках
|
| Shut up, shut up, shut up
| Заткнись, заткнись, заткнись
|
| You gotta go
| Тебе надо идти
|
| Cus' you’re a side show
| Потому что ты побочное шоу
|
| Ghosts
| Призраки
|
| Shut up, shut up, shut up
| Заткнись, заткнись, заткнись
|
| You gotta go
| Тебе надо идти
|
| Shut up, shut up
| Заткнись, заткнись
|
| Not gonna tip toe
| Не собираюсь ходить на цыпочках
|
| Shut up, shut up, shut up
| Заткнись, заткнись, заткнись
|
| You gotta go
| Тебе надо идти
|
| Cus' you’re a side show
| Потому что ты побочное шоу
|
| Ghosts
| Призраки
|
| Shut up, shut up, shut up
| Заткнись, заткнись, заткнись
|
| You gotta go
| Тебе надо идти
|
| Shut up, shut up
| Заткнись, заткнись
|
| Not gonna tip toe
| Не собираюсь ходить на цыпочках
|
| Shut up, shut up, shut up
| Заткнись, заткнись, заткнись
|
| You gotta go
| Тебе надо идти
|
| Cus' you’re a side show
| Потому что ты побочное шоу
|
| You gotta go
| Тебе надо идти
|
| You gotta go
| Тебе надо идти
|
| You gotta go
| Тебе надо идти
|
| Ghosts | Призраки |