| Face down with a knife in the back
| Лицом вниз с ножом в спине
|
| Another scar on the canvass of neglect
| Еще один шрам на холсте пренебрежения
|
| Feel the weight of the world crushing down on me
| Почувствуй, как тяжесть мира давит на меня.
|
| There is nothing left to say
| Больше нечего сказать
|
| The damage has all been done
| Все повреждения были нанесены
|
| Take the lies you breath and swallow them away
| Возьмите ложь, которую вы дышите, и проглотите ее
|
| If I can trust myself, what have I got to lose?
| Если я могу доверять себе, что мне терять?
|
| To thine own self be true
| Быть верным самому себе
|
| I will believe myself, that’s all I ever knew
| Я поверю себе, это все, что я когда-либо знал
|
| To thine own self be true
| Быть верным самому себе
|
| The blind will lead the blind
| Слепой поведет слепого
|
| A mass submission to suicide
| Массовое представление о самоубийстве
|
| Relocate the lost and forgotten
| Переместить потерянное и забытое
|
| Find your truth within
| Найдите свою правду внутри
|
| There is nothing left to say
| Больше нечего сказать
|
| The damage has all been done
| Все повреждения были нанесены
|
| Take the lies you breath and swallow them away
| Возьмите ложь, которую вы дышите, и проглотите ее
|
| If I can trust myself, what have I got to lose?
| Если я могу доверять себе, что мне терять?
|
| To thine own self be true
| Быть верным самому себе
|
| I will believe myself, that’s all I ever knew
| Я поверю себе, это все, что я когда-либо знал
|
| To thine own self be true
| Быть верным самому себе
|
| I will not be judged by your meaningless kind, devoted to lies
| Я не буду судим за твой бессмысленный вид, преданный лжи
|
| I seek refuge in myself
| Я ищу убежища в себе
|
| How many times I have been down this road before
| Сколько раз я был на этой дороге раньше
|
| I’ll never lie, I’ll never lie to myself again
| Я никогда не буду лгать, я больше никогда не буду лгать себе
|
| If I can trust myself, what have I got to lose?
| Если я могу доверять себе, что мне терять?
|
| To thine own self be true
| Быть верным самому себе
|
| I will believe myself, that’s all I ever knew
| Я поверю себе, это все, что я когда-либо знал
|
| To thine own self be true | Быть верным самому себе |