| Stare down this road you travel on, | Посмотрите на дорогу, по которой вы идёте, |
| Is this what you dreamed your life would always be? | О такой ли жизни вы мечтали? |
| I choose to learn from my mistakes, | Я буду учиться на своих ошибках, |
| Decide my own fate, not follow your disgrace. | Определять свою судьбу, не следовать за вашим позором. |
| | |
| It's time you all take your own advice and stop pointing fingers. | Вам всем пора идти своим собственным путём и перестать указывать пальцем. |
| And as you all turn your back on me I will prove what I'm made of. | И так как вы все поворачиваетесь ко мне спиной, я докажу чего я стою. |
| | |
| Take back the bullshit that you've said. | Откажитесь от всего того бреда, что вы говорили. |
| You're fooling no one but yourself. | Вы никого, кроме себя, не дурите. |
| I know the answer lies inside. | Я знаю, что ответ лежит в глубине. |
| But now I have to say goodbye. | Но теперь я должен сказать "прощай". |
| | |
| And now I have to say goodbye. | И теперь я должен сказать "прощай". |
| Say goodbye. | Сказать "прощай". |
| | |
| And now I'm moving on. | И теперь я иду дальше. |
| And now I'm moving strong. | И теперь я иду сильным. |
| And now I'm moving on. | И теперь я иду дальше. |
| | |
| It's time you all take your own advice and stop pointing fingers. | Вам всем пора идти своим собственным путём и перестать указывать пальцем. |
| And as you all turn your back on me I will prove what I'm made of. | И так как вы все поворачиваетесь ко мне спиной, я докажу чего я стою. |
| | |
| I will prove what I'm made of. | Я докажу чего я стою. |
| Don't turn your back on me. | Не поворачивайтесь ко мне спиной. |