| Uh, uh
| Э-э-э
|
| Uh, ooh, uh
| О, о, о
|
| Woah-woah, uh, uh, uh
| Уоу-уоу, э-э, э-э
|
| Uh, uh, uh
| Ух, ух, ух
|
| Uh, uh, uh
| Ух, ух, ух
|
| Deuce, I got them thots by the group
| Двойка, я получил их от группы
|
| Ooh, flew, real far away in the coupe
| Ох, улетел, очень далеко в купе
|
| Ooh, blue, but lil Scotty Piru
| О, синий, но лил Скотти Пиру
|
| Ooh, vintage, not even, I cop it new
| О, винтаж, даже нет, я копаю это новое
|
| Ooh, issues, nothing that I can’t handle
| О, проблемы, ничего, с чем я не могу справиться
|
| Get you, if you cross me or my family
| Получите вас, если вы пересечете меня или мою семью
|
| You a big dude, like can’t nobody hit you
| Ты большой чувак, никто не может тебя ударить
|
| Shadow, lurk in the shadow like we do
| Тень, прячься в тени, как мы
|
| Pistols, fuck around get dismantled
| Пистолеты, черт возьми, разбираются
|
| Tissue, these niggas they softer than Downy
| Ткань, эти ниггеры, они мягче, чем Дауни.
|
| Bad bitch, but I don’t, shh
| Плохая сука, но я не знаю, тсс
|
| Bad bitch, but I don’t want her
| Плохая сука, но я не хочу ее
|
| I won’t cross that line no more
| Я больше не буду пересекать эту черту
|
| Just stop, baby girl gon' put up a front
| Просто остановись, малышка собирается выставить фронт
|
| Good one, tried to out do me
| Хороший, пытался превзойти меня
|
| Light em' up, tic tac that
| Зажги их, тик-так,
|
| Yeah, talking about
| Да, говоря о
|
| That gossip, fuck what you heard
| Эти сплетни, к черту то, что ты слышал
|
| Word on the street, this is yours
| Слово на улице, это твое
|
| Word on the street is we
| На улице говорят, что мы
|
| Yeah, yeah, kick that shit down
| Да, да, брось это дерьмо
|
| Yeah, getaway call, getaway driver, scat
| Да, вызов на побег, водитель на бегство, скат
|
| Jan Sport full of packs, bitch I serve you pack
| Ян Спорт полный пакетов, сука, я подаю тебе пакет
|
| Big Patagonia bag hold the Draco and a gat
| Большая сумка Patagonia вмещает Драко и револьвер
|
| North Face bubble coat full of them dime bags
| Пузырьковое пальто North Face, полное мешков с копейками
|
| Addiction such a disease so I self treat
| Наркомания такая болезнь, поэтому я лечусь сама
|
| Pulling that SRT, you got STD’s
| Вытащив этот SRT, у вас есть STD
|
| Gave my bitch new titties, she had bee stings
| Дал моей суке новые сиськи, у нее были пчелиные укусы
|
| Ain’t have to get her no ass, she got that from her momma’s genes
| Ей не нужно заставлять ее без задницы, она унаследовала это от генов своей мамы
|
| Deuce, I got them thots by the group
| Двойка, я получил их от группы
|
| Ooh, flew, real far away in the coupe
| Ох, улетел, очень далеко в купе
|
| Ooh, blue, but lil Scotty Piru
| О, синий, но лил Скотти Пиру
|
| Ooh, vintage, not even, I cop it new
| О, винтаж, даже нет, я копаю это новое
|
| Ooh, issues, nothing that I can’t handle
| О, проблемы, ничего, с чем я не могу справиться
|
| Get you, if you cross me or my family
| Получите вас, если вы пересечете меня или мою семью
|
| You a big dude, like can’t nobody hit you
| Ты большой чувак, никто не может тебя ударить
|
| Shadow, lurk in the shadow like we do | Тень, прячься в тени, как мы |