| '93 Chevy, red Chevelle, damn, nigga, what?
| Шевроле 93 года, красный Шевелль, черт, ниггер, что?
|
| Turbo thrusters, main straight down the hill, finna fuck
| Турбодвигатели, главное прямо вниз по склону, финна ебать
|
| Playing chicken, doing burnouts, hitting donuts, pulling up (TTB)
| Играем в курицу, выгораем, жмем пончики, подтягиваемся (TTB)
|
| Sixteen, grand theft auto, chopshop for some bucks
| Шестнадцать, угонщик автомобилей, магазин за несколько долларов
|
| She a lady, treat her like it, then get broken by a slut (Bitch)
| Она леди, обращайся с ней так, а потом тебя сломает шлюха (сука)
|
| People push your buttons but it’s only if you open up
| Люди нажимают на ваши кнопки, но только если вы открываете
|
| Loosen up then giddy-up, vroom-vroom up in them guts
| Расслабься, а потом закружись, врум-врум в их кишках
|
| You sell out, then you fake, you stay broke, then you real
| Вы продаете, затем вы фальшивите, вы остаетесь на мели, тогда вы настоящий
|
| I be true to myself all day, fuck your feels (Nah, for real)
| Я буду верен себе весь день, к черту твои чувства (нет, правда)
|
| Different cities, different girls, different drugs, different feels
| Разные города, разные девушки, разные наркотики, разные чувства
|
| Out in Europe, foreigns normal, same me, different wheels
| В Европе нормальные иностранцы, тот же я, другие колеса
|
| They be staring while I’m steering, my apparel her appeal
| Они смотрят, пока я рулю, моя одежда ее привлекательность
|
| Tires screech, whip on fleek, in my way, then get 'em killed
| Шины визжат, хлещут на моем пути, а затем убивают их
|
| She on me, she on me, you inside, I’m in the field
| Она на мне, она на мне, ты внутри, я в поле
|
| Hate on me, hate on me, you just need some time to heal
| Ненавидь меня, ненавидь меня, тебе просто нужно время, чтобы исцелиться
|
| Bands, bags, and bitches, ooh, they dislike my attitude
| Группы, сумки и суки, ох, им не нравится мое отношение
|
| Hit a cow if it don’t moo, swaggin', swoolin' to the loot
| Ударь корову, если она не мычит, не хвастается, не плюется на добычу
|
| Ain’t my brother then he food, don’t be trying me like a fool
| Разве это не мой брат, тогда он еда, не пытайся меня, как дурака
|
| Counting bread while getting head, nigga independent too
| Считая хлеб, получая голову, ниггер тоже независим.
|
| '93 Chevy, red Chevelle, damn, nigga, what? | Шевроле 93 года, красный Шевелль, черт, ниггер, что? |
| (On go)
| (в пути)
|
| Turbo thrusters, main straight down the hill, finna fuck
| Турбодвигатели, главное прямо вниз по склону, финна ебать
|
| Playing chicken, doing burnouts, hitting donuts, pulling up
| Играть в цыпленка, делать выгорание, бить пончики, подтягиваться
|
| Sixteen, grand theft auto, chopshop for some bucks
| Шестнадцать, угонщик автомобилей, магазин за несколько долларов
|
| She a lady, treat her like it, then get broken by a slut (Bitch)
| Она леди, обращайся с ней так, а потом тебя сломает шлюха (сука)
|
| People push your buttons but it’s only if you open up
| Люди нажимают на ваши кнопки, но только если вы открываете
|
| Loosen up then giddy-up, vroom-vroom up in them guts
| Расслабься, а потом закружись, врум-врум в их кишках
|
| Vroom-vroom up in them guts, vroom-vroom up in them guts
| Врум-врум в их кишках, врум-врум в их кишках
|
| Centerpieces, Mona Lisas
| Центральные, Мона Лиза
|
| Bratty bitches, queens and divas
| Своевольные суки, королевы и дивы
|
| Coke up in my ho, full metal jacket
| Кокаин в моем хо, цельнометаллическая куртка
|
| Dick up in my ho (Yeah), drugs got me savage (Yeah)
| Член в моей шлюхе (Да), наркотики довели меня до бешенства (Да)
|
| Lying to my bitch (Yeah), truth make her rabid (Shit, fuck)
| Ложь моей суке (Да), правда делает ее бешеной (Черт, блять)
|
| Rabid (Nah, for real), rabid, rabid (Nah, for real)
| Бешеный (Нет, на самом деле), бешеный, бешеный (Нет, на самом деле)
|
| Lying to my bitch (Yeah), truth make her rabid (Nah, for real)
| Ложь моей суке (Да), правда делает ее бешеной (Нет, на самом деле)
|
| Rabid, rabid, rabid (Nah, for real)
| Бешеный, бешеный, бешеный (Нет, на самом деле)
|
| Lying to my bitch (Yeah), truth make her rabid (Nah, for real)
| Ложь моей суке (Да), правда делает ее бешеной (Нет, на самом деле)
|
| '93 Chevy, red Chevelle, damn, nigga, what?
| Шевроле 93 года, красный Шевелль, черт, ниггер, что?
|
| Playing chicken, doing burnouts, hitting donuts, pulling up
| Играть в цыпленка, делать выгорание, бить пончики, подтягиваться
|
| She a lady, treat her like it, then get broken by a slut | Она леди, обращайся с ней так, а потом сломайся с шлюхой |