| The ants were walking fast
| Муравьи шли быстро
|
| And they disappeared finally into some tall grass
| И они наконец исчезли в какой-то высокой траве
|
| Pete couldn’t see where they went
| Пит не мог видеть, куда они пошли
|
| Or what they were after
| Или что им нужно
|
| It was a gray muggy day with some rain
| Это был серый душный день с небольшим дождем
|
| A light wind was blowing
| Дул легкий ветерок
|
| Pete saw the girl next door take off her clothes last night
| Пит видел, как девушка по соседству раздевалась прошлой ночью.
|
| And walk through her house nude
| И пройтись по ее дому обнаженной
|
| She went into a back room
| Она ушла в заднюю комнату
|
| And Pete waited for her to come out
| И Пит ждал, пока она выйдет
|
| But she never did
| Но она никогда не делала
|
| Pete saw two children of the earth
| Пит увидел двух детей земли
|
| Come out of the ground after that
| Выйди из-под земли после этого
|
| A cat killed one of them and played with the other
| Кошка убила одного из них и играла с другим
|
| Until one of its legs came off
| Пока одна из его ног не оторвалась
|
| The moon was half full
| Луна была наполовину полной
|
| Someone was in Pete’s yard last night
| Кто-то был во дворе Пита прошлой ночью
|
| Pete heard the person walk past his window
| Пит услышал, как человек прошел мимо его окна.
|
| And into the bushes, then out of the yard again
| И в кусты, потом опять со двора
|
| Pete couldn’t see them because the lights were on in his house
| Пит не мог их видеть, потому что в его доме горел свет.
|
| At the diner, he heard a man say
| В закусочной он услышал, как мужчина сказал
|
| That the doctors had cut him down his neck and into his chest
| Что врачи перерезали ему шею и грудь
|
| They lifted his flesh away
| Они сняли его плоть
|
| And climbed his ribs
| И поднялся на ребра
|
| And scraped his arteries
| И поцарапал его артерии
|
| A grey man with big ears lit a big cigar
| Серый мужчина с большими ушами закурил большую сигару
|
| Smoke drifted over Pete’s apple pie
| Дым окутал яблочный пирог Пита.
|
| The men at the other table were very pale
| Мужчины за другим столом были очень бледными
|
| And were drinking Bloody Marys
| И пили Кровавую Мэри
|
| Nothing is moving in Pete’s backyard
| Ничего не движется на заднем дворе Пита
|
| He hears distant traffic
| Он слышит отдаленный шум
|
| And the electric clock is grinding gears near him
| И электрические часы рядом с ним точат шестеренки
|
| Several woodcutters from fiery ships
| Несколько дровосеков с огненных кораблей
|
| Are coming in his door
| Входят в его дверь
|
| They are dressed in wool
| Они одеты в шерсть
|
| And are opening his drawers
| И открывают его ящики
|
| And his refrigerator
| И его холодильник
|
| One of them runs his hand up and down Pete’s walls
| Один из них проводит рукой вверх и вниз по стенам Пита.
|
| Stopping now and then and laughing
| Время от времени останавливаюсь и смеюсь
|
| They have discovered Pete
| Они обнаружили Пита
|
| And have him by the arms
| И возьми его за руки
|
| And Pete’s going with them
| И Пит идет с ними
|
| Out under the orange tree
| Под апельсиновым деревом
|
| They keep hitting Pete’s knees
| Они продолжают бить колени Пита
|
| With their smoking pipes
| Со своими курительными трубками
|
| The sun is coming out
| Солнце выходит
|
| And a bird hops in the bushes
| И птичка прыгает в кустах
|
| The woodcutters are digging a hole
| Дровосеки копают яму
|
| Pete is upset about things
| Пит расстроен вещами
|
| His brain is sorting out information
| Его мозг сортирует информацию
|
| Gleaned from this confusing life
| Почерпнутый из этой запутанной жизни
|
| Things aren’t making sense
| Вещи не имеют смысла
|
| For instance, why is that boy bleeding from the mouth?
| Например, почему у этого мальчика идет кровь изо рта?
|
| Everything is moving
| Все движется
|
| Except where it is perfectly still
| За исключением тех мест, где совершенно тихо
|
| Pete’s curtains open and close
| Шторы Пита открываются и закрываются
|
| Smoke fills his room
| Дым заполняет его комнату
|
| Blood shoots from the cracks
| Кровь стреляет из трещин
|
| The appliances roar
| Приборы ревут
|
| Wind blows things
| Ветер дует вещи
|
| Hurricanes through his lungs
| Ураганы через его легкие
|
| And the roots come out
| И корни выходят
|
| Woodcutters are everywhere now
| Дровосек сейчас везде
|
| Moving quickly, loading Pete into their craft
| Двигаясь быстро, загружая Пита в свое ремесло
|
| The dogs howl in the night
| Собаки воют в ночи
|
| And blood rains fill the streets
| И кровавые дожди наполняют улицы
|
| Babies float in it
| В нем плавают младенцы
|
| Stars shoot it first
| Звезды снимают первыми
|
| And blue lightning greets a rotted gutter pinned
| И синяя молния встречает гнилой желоб, приколотый булавками.
|
| Swirls of flying ants are in Pete’s room now
| Теперь в комнате Пита вихри летающих муравьев.
|
| Taking his shoes across the room
| Перенося свою обувь через комнату
|
| As a fiery ship roars
| Как ревет огненный корабль
|
| From the fiery ship, Pete sees the girl now as she falls
| С огненного корабля Пит теперь видит девушку, когда она падает
|
| The first bump, then the second
| Первый удар, потом второй
|
| Maintenance men employed by the city cleaned her kitchen
| Нанятые городом ремонтники убирали ее кухню.
|
| But it took two days
| Но это заняло два дня
|
| Pete and the woodcutters were five friggin' miles away by then
| К тому времени Пит и лесорубы были уже в пяти чертовых милях отсюда.
|
| P. S., Pete learned to enjoy the woodcutters
| P. S., Пит научился получать удовольствие от дровосеков
|
| And their particular brand of humor | И их особая марка юмора |