| Questa volta partirò
| На этот раз я уйду
|
| Spengo il mondo per un po'
| Я выключаю мир на время
|
| Lontano dalla gente starò bene
| Вдали от людей я буду в порядке
|
| Ogni giorno lunedì
| Каждый день понедельник
|
| Pochi spazi liberi
| Мало свободных мест
|
| Siamo stati troppo tempo assieme
| Мы были вместе слишком долго
|
| (È un attimo)
| (Это момент)
|
| Chissà quando imparerai
| Кто знает, когда вы научитесь
|
| Che non passerà mai, passerai mai tu
| Это никогда не пройдет, ты никогда не пройдешь
|
| Forse capirai
| Может быть, вы поймете
|
| Se io non ci sarò, non ci sarò più
| Если меня там не будет, меня больше не будет
|
| Stavolta partirò
| На этот раз я уйду
|
| Non lo ammetto ma ti perderò
| Я не признаю этого, но я потеряю тебя
|
| È un attimo, è un attimo
| Это момент, это момент
|
| Tutto il resto lo cancellerò
| все остальное удалю
|
| È un attimo, è un attimo
| Это момент, это момент
|
| Noi distanti più di prima
| Мы более далеки, чем раньше
|
| Non so proprio con chi sei
| Я действительно не знаю, с кем ты
|
| Dal profondo si sospira (è un attimo)
| Из глубины мы вздыхаем (это мгновение)
|
| È finito il nostro già da un po'
| Наше время закончилось
|
| È un attimo
| это момент
|
| È un attimo
| это момент
|
| Non è stata colpa mia
| Это была не моя вина
|
| Ansia, fretta, gelosia
| Беспокойство, поспешность, ревность
|
| Niente e nessuno mi possiede
| Ничто и никто не владеет мной
|
| Ogni giorno scriversi
| Пишите каждый день
|
| Mille cuori inutili
| Тысяча бесполезных сердец
|
| Se in fondo il mio non ti appartiene
| Если все-таки моя тебе не принадлежит
|
| (È un attimo)
| (Это момент)
|
| Chissà poi se imparerai
| Кто знает, научишься ли ты
|
| Che non passerà mai, passerai mai tu
| Это никогда не пройдет, ты никогда не пройдешь
|
| E forse capirai
| И, может быть, вы поймете
|
| Se io non ci sarò, non ci sarò più
| Если меня там не будет, меня больше не будет
|
| Stavolta partirò
| На этот раз я уйду
|
| Non lo ammetto ma ti perderò
| Я не признаю этого, но я потеряю тебя
|
| È un attimo, è un attimo
| Это момент, это момент
|
| Tutto il resto lo cancellerò
| все остальное удалю
|
| È un attimo, è un attimo
| Это момент, это момент
|
| Noi distanti più di prima
| Мы более далеки, чем раньше
|
| Non so proprio con chi sei
| Я действительно не знаю, с кем ты
|
| Dal profondo si sospira (è un attimo)
| Из глубины мы вздыхаем (это мгновение)
|
| È finito il nostro già da un po'
| Наше время закончилось
|
| È un attimo
| это момент
|
| È un attimo
| это момент
|
| E tutto è come in un film
| И все как в кино
|
| Stavolta partirò
| На этот раз я уйду
|
| Non lo ammetto ma ti perderò
| Я не признаю этого, но я потеряю тебя
|
| È un attimo, è un attimo
| Это момент, это момент
|
| Tutto il resto lo cancellerò
| все остальное удалю
|
| È un attimo, è un attimo
| Это момент, это момент
|
| Noi distanti più di prima
| Мы более далеки, чем раньше
|
| Non so proprio con chi sei
| Я действительно не знаю, с кем ты
|
| Dal profondo si sospira (è un attimo)
| Из глубины мы вздыхаем (это мгновение)
|
| È finito il nostro già da un po'
| Наше время закончилось
|
| È un attimo
| это момент
|
| È un attimo | это момент |