| The paper called it suicide
| Газета назвала это самоубийством
|
| A bullet from a forty-five
| Пуля из сорок пятого
|
| Nobody cared and nobody cried
| Никто не заботился, и никто не плакал
|
| Dont that make you feel sad?
| Разве это не заставляет вас грустить?
|
| Peter brent combed his hair
| Питер Брент расчесал волосы
|
| And sent for the police
| И послал за полицией
|
| Policeman came, took peters name
| Полицейский пришел, взял имя Питера
|
| God, may he rest in peace
| Боже, пусть он покоится с миром
|
| No one saw the note beside the body
| Никто не видел записку рядом с телом
|
| No one knew the problems
| Никто не знал проблем
|
| But my god
| Но мой бог
|
| Suicide
| самоубийство
|
| The body remains unidentified
| Тело остается неопознанным
|
| Forgotten in a file
| Забыто в файле
|
| Like the letter that was blown aside
| Как письмо, которое было отброшено в сторону
|
| Dont that make you want to smile?
| Разве это не заставляет вас улыбаться?
|
| No one was really satisfied
| Никто не был действительно удовлетворен
|
| About number eighty-one
| О номере восемьдесят один
|
| The autopsy proved that peter lied
| Вскрытие доказало, что Питер солгал
|
| But they never could find the gun
| Но они так и не смогли найти пистолет
|
| No one saw the note beside the body
| Никто не видел записку рядом с телом
|
| No one knew the problems
| Никто не знал проблем
|
| But my god
| Но мой бог
|
| Suicide | самоубийство |