| Clifton Grange Hotel (оригинал) | Отель "Клифтон-Грейндж" (перевод) |
|---|---|
| Pack up your bags | Собирайте чемоданы |
| Leave family society | Выйти из семейного общества |
| Oh come with me Where they treat you well | О, пойдем со мной, где к тебе хорошо относятся |
| At the door | У двери |
| Old Lou the jew | Старый Лу еврей |
| Will welcome you | будет приветствовать вас |
| In the corner lies the hotel | В углу находится отель |
| At this refuge of mercy | В этом прибежище милосердия |
| Head of the table | Глава стола |
| King of laughter | Король смеха |
| Percy | Перси |
| And if you speak too much | И если вы говорите слишком много |
| In company | В компании |
| You’ll soon be heard | Вас скоро услышат |
| By that mynah bird and whiskey | Клянусь этой майной птицей и виски |
| At the top | Наверху |
| You’ll find another brother | Ты найдешь другого брата |
| Go ask my mother | Спроси у моей матери |
| She knows them all very well… hotel | Она их всех очень хорошо знает… отель |
