Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Angel Of Death, исполнителя - Thin Lizzy. Песня из альбома Renegade, в жанре Хард-рок
Дата выпуска: 31.12.2012
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Английский
Angel of Death(оригинал) | Ангел смерти(перевод на русский) |
Oh my god | Боже мой, |
There's millions of them! | Их там миллионы! |
- | - |
I've seen a fire start in Frisco | Я видел, как начался пожар в Сан-Франциско |
The day that the earth quaked | В день землетрясения, |
I've seen buildings a-blazing | Видел полыхающие здания, |
Blowing up in flames | Взрывающиеся в огне. |
- | - |
I heard men, women and children | Я слышал, как мужчины, женщины и дети |
Crying out to their God for mercy | Молят своего Бога о пощаде, |
But their God didn't listen | Но он их не услышал, |
So they were burned alive | Поэтому они сгорели заживо. |
- | - |
They went down, down, deep underground | Они ушли глубоко, глубоко под землю |
In the great disaster | Во время великой катастрофы. |
- | - |
I was hanging out in Berlin | Я жил в Берлине |
In the year one thousand nine hundred and thirty nine | В 1939-м, |
I've seen Hitler's storm troopers | Видел, как гитлеровские штурмовики |
March right across the Maginot Line | Переходят линию Мажино. |
- | - |
I've seen two world wars | Я видел две мировые войны, |
I've seen men send rockets out into space | Видел, как люди отправляют ракеты в космос, |
I foresee a holocaust | Я предвижу всесожжение, |
An angel of death descending to destroy the human race | Ангела смерти, нисходящего уничтожить человечество. |
- | - |
Down, down, deep undergound | Глубоко, глубоко под землю. |
A great disaster | Великая катастрофа. |
- | - |
In the sixteenth century there was a French philosopher | В 16-м веке жил французский мыслитель |
By the name of Nostradamus | По имени Нострадамус, |
Who prophesised that in the late twentieth century | Предсказавший, что в конце 20-го века |
An angel of death shall waste this land | Ангел смерти опустошит эту землю, |
- | - |
A holocaust the likes of which | Холокост, подобных которому |
This planet had never seen | Эта планета никогда не видела. |
Now, I ask you | Сейчас я тебя спрашиваю: |
Do you believe this to be true? | "Ты веришь в это?" |
- | - |
I was standing by the bedside | Я стоял у постели |
The night that my father died | В ночь, когда умер мой отец, |
He was crying out in pain | Он кричал от боли, |
To his God he said, "Have mercy, mercy!" | Богу он сказал: "Смилуйся, смилуйся!" |
- | - |
His body was riddled with a disease | Его тело было изрешечено болезнью, |
Unknown to man so he expected no cure | Неизвестной человеку, поэтому он не ждал исцеления. |
But before he died that night | Но перед тем, как умереть той ночью, |
He was lost, insane | Он был пропащим и безумным. |
- | - |
He went down, down, deep underground | Он ушёл глубоко, глубоко под землю. |
A great disaster | Великая катастрофа. |
- | - |
You'll go down, down, deep underground | Ты уйдёшь глубоко, глубоко под землю. |
A great disaster | Великая катастрофа. |
- | - |
I think they've got now! | Думаю, сейчас до них дошло! |
- | - |
Angel Of Death(оригинал) |
I’ve seen a fire start in Frisco |
The day that the earth quaked |
I’ve seen buildings a-blazing |
Throwing up in flames |
I heard men, women and children |
Crying out to their God for mercy |
But their God didn’t listen |
So they were burned alive |
They went down, down, deep underground |
In the great disaster |
I was hanging out in New York |
In the year two thousand and one |
I’ve seen steel birds falling down in great fire |
I’ve seen so many wars |
I’ve seen men send rockets out into space |
I foresee a holocaust |
An angel of death descending to destroy the human race |
Down, down, deep undergound |
A great disaster |
In the sixteenth century there was a French philosopher |
By the name of Nostradamus |
Who prophesised that in the late twentieth century |
An angel of death shall waste this land |
A holocaust the likes of which |
This planet had never seen |
Now, I ask you |
Do you believe this to be true? |
I was standing by the bedside |
The night that my father died |
He was crying out in pain |
To his God he said, «Have mercy, mercy!» |
His body was riddled with a disease |
Unknown to man so he expected no cure |
But before he died that night |
He was lost, insane |
He went down, down, deep underground |
A great disaster |
You’ll go down, down, deep underground |
A great disaster |
Ангел Смерти(перевод) |
Я видел возгорание во Фриско. |
День, когда земля содрогнулась |
Я видел пылающие здания |
Бросание в пламя |
Я слышал мужчин, женщин и детей |
Взывая к своему Богу о пощаде |
Но их Бог не слушал |
Так что они были сожжены заживо |
Они пошли вниз, вниз, глубоко под землю |
В великой катастрофе |
Я тусовался в Нью-Йорке |
В две тысячи первом году |
Я видел, как стальные птицы падали в большом огне |
Я видел так много войн |
Я видел, как люди посылали ракеты в космос |
Я предвижу холокост |
Ангел смерти, спускающийся, чтобы уничтожить человеческую расу |
Вниз, вниз, глубоко под землей |
Великая катастрофа |
В шестнадцатом веке жил французский философ |
По имени Нострадамуса |
Кто предсказал, что в конце двадцатого века |
Ангел смерти опустошит эту землю |
Холокост, подобный которому |
Эта планета никогда не видела |
Теперь я прошу вас |
Вы верите, что это правда? |
Я стоял у кровати |
В ночь, когда умер мой отец |
Он кричал от боли |
Своему Богу он сказал: «Помилуй, помилуй!» |
Его тело было пронизано болезнью |
Неизвестный человеку, поэтому он не ожидал лечения |
Но прежде чем он умер той ночью |
Он был потерян, безумен |
Он ушел вниз, вниз, глубоко под землю |
Великая катастрофа |
Вы пойдете вниз, вниз, глубоко под землю |
Великая катастрофа |