| 7 lights and 7 chords of everything
| 7 огней и 7 аккордов всего
|
| Colors form in 7 shades
| Цвета образуют 7 оттенков
|
| Vibrating through the glands in my nose
| Вибрация через железы в моем носу
|
| And the back of my head
| И затылок
|
| Remnants of a past eye consumes
| Остатки прошлого глаза поглощают
|
| I am sound. | Я здоров. |
| I am light
| я легкий
|
| Just behind my spine lies the snake
| Прямо за моим позвоночником лежит змея
|
| Waiting to dual invertebrate
| В ожидании двойного беспозвоночного
|
| It sang back the past of its collapse
| Он воспевал прошлое своего краха
|
| And addressed all his dense body needs
| И удовлетворил все потребности его плотного тела
|
| Involuntary systems proceed
| Непроизвольные системы продолжают
|
| Ejecting his soul out and straight to the light
| Извержение его души и прямо к свету
|
| Aphasia has taken the mind
| Афазия захватила разум
|
| I am secret
| я секрет
|
| Ask me my name and I’ll give no reply
| Спроси меня, как меня зовут, и я не отвечу
|
| I am no longer concerned
| я больше не беспокоюсь
|
| I absorb. | Я впитываю. |
| I am light. | Я легкий. |
| I absorb
| я поглощаю
|
| I am secret
| я секрет
|
| I am no longer body or physical
| Я больше не тело или физический
|
| I act only with mind
| Я действую только с умом
|
| It sang back the past of its collapse
| Он воспевал прошлое своего краха
|
| And addressed all his dense body needs
| И удовлетворил все потребности его плотного тела
|
| Involuntary systems proceed
| Непроизвольные системы продолжают
|
| Ejecting his soul out and straight to the light
| Извержение его души и прямо к свету
|
| I am cow. | Я корова. |
| I am sheep. | Я овца. |
| I am strung up horse meat
| Я натянут на конину
|
| For the path of mystical mystique
| Для пути мистической мистики
|
| May I lay in the streets by the soles of your feet?
| Могу ли я лежать на улицах у ступней ваших ног?
|
| And you may walk freely over top of me
| И ты можешь свободно ходить надо мной
|
| It is all that I see that vibrates inside of me
| Это все, что я вижу, что вибрирует внутри меня
|
| Color, shape, sounds and in space
| Цвет, форма, звуки и пространство
|
| From the memories I keep, to the sky which I reach, there
| От воспоминаний, которые я храню, к небу, которого я достигаю, там
|
| Is no bounds to which that is free
| Нет предела тому, что это бесплатно
|
| I am peasant. | Я крестьянин. |
| I am slave. | Я раб. |
| I am the mountain and cave
| Я гора и пещера
|
| I ingest words and put them into phrase
| Я глотаю слова и складываю их в фразы
|
| With no mouth which to speak
| Без рта, чтобы говорить
|
| With no tongue in no cheek
| Без языка в щеке
|
| I can sing tones of Kundalini
| Я могу петь мелодии Кундалини
|
| May I lay just beneath all the thoughts when you sleep
| Могу ли я лежать прямо под всеми мыслями, когда ты спишь
|
| And caress the face that you will soon leave?
| И ласкать лицо, что ты скоро покинешь?
|
| I press upon those which I admire
| Я давлю на тех, кем восхищаюсь
|
| And hold in this heart that no longer beats
| И держи это сердце, которое больше не бьется
|
| I’m alive in your streets
| Я жив на твоих улицах
|
| I can meet you in sleep
| Я могу встретить тебя во сне
|
| I roll through the blood that your arm still beats
| Я катаюсь по крови, которую все еще бьет твоя рука
|
| I am light
| я легкий
|
| I am light
| я легкий
|
| I am light | я легкий |