| In death perhaps we could feel alright
| В смерти, возможно, мы могли бы чувствовать себя хорошо
|
| In death perhaps we could burn all night
| В смерти, возможно, мы могли бы гореть всю ночь
|
| Alright, alright, alright
| Хорошо, хорошо, хорошо
|
| You’re alright. | Вы в порядке. |
| You’re alright. | Вы в порядке. |
| You’re alright
| Вы в порядке
|
| I’m alright. | Я в порядке. |
| I’m alright. | Я в порядке. |
| I’m alright
| Я в порядке
|
| We’re alright. | Мы в порядке. |
| We’re alright. | Мы в порядке. |
| We’re alright
| мы в порядке
|
| In death perhaps we could feel alright
| В смерти, возможно, мы могли бы чувствовать себя хорошо
|
| In death perhaps we could burn all night
| В смерти, возможно, мы могли бы гореть всю ночь
|
| In death perhaps we could come back alive
| В смерти, возможно, мы могли бы вернуться живыми
|
| But perhaps life could just be alright, alright
| Но, возможно, жизнь может быть просто хорошо, хорошо
|
| You’re alright. | Вы в порядке. |
| You’re alright. | Вы в порядке. |
| You’re alright
| Вы в порядке
|
| I’m alright. | Я в порядке. |
| I’m alright. | Я в порядке. |
| I’m alright
| Я в порядке
|
| We’re alright. | Мы в порядке. |
| We’re alright. | Мы в порядке. |
| We’re alright
| мы в порядке
|
| It’s alright. | Все хорошо. |
| It’s alright. | Все хорошо. |
| It’s alright
| Все хорошо
|
| Touching back it gave no clue
| Прикосновение назад не дало подсказки
|
| To the stops made on the way
| К остановкам, сделанным в пути
|
| Staking claims on the ride I take
| Делать ставки на поездку, которую я совершаю
|
| Where it goes straight down
| Где он идет прямо вниз
|
| Down
| Вниз
|
| Down
| Вниз
|
| Down
| Вниз
|
| Where it goes straight down
| Где он идет прямо вниз
|
| Down
| Вниз
|
| Down
| Вниз
|
| Down
| Вниз
|
| Where it goes straight down
| Где он идет прямо вниз
|
| Down
| Вниз
|
| Down
| Вниз
|
| Down | Вниз |