| My nerves shake half exposing
| Мои нервы дрожат наполовину
|
| Ohhhh I shake tonight
| О, я дрожу сегодня вечером
|
| Masked, covered and indifferent to the whole
| Замаскированный, прикрытый и равнодушный ко всему
|
| I’m old. | Я стар. |
| Rotting ships
| Гниющие корабли
|
| I know no difference between interference
| Я не знаю разницы между помехами
|
| I shake in an uncomfortable form
| Я дрожу в неудобной форме
|
| I’m useless to apologies
| Я бесполезен для извинений
|
| I’m a slow dive. | Я медленно ныряю. |
| 999
| 999
|
| Manic felt. | Маниакальное чувство. |
| 999
| 999
|
| I’m a slow dive. | Я медленно ныряю. |
| 999
| 999
|
| Pissing wind. | Писающий ветер. |
| 999
| 999
|
| Eating wind through teeth
| Поедание ветра сквозь зубы
|
| Which do not exist
| Которых не существует
|
| I eat my food with only gums
| Я ем пищу только с деснами
|
| I taste my food but have no tongue
| Я вкушаю свою еду, но у меня нет языка
|
| I’m a sad display of pace
| Я грустный дисплей темпа
|
| You’ve never seen such a thrill
| Такого азарта вы еще не видели
|
| It’s engrossed just like a worm
| Он поглощен, как червь
|
| I’m tongue tied. | У меня язык заплетается. |
| I tremor while I’m still
| Я дрожу, пока я еще
|
| I’m a slow dive. | Я медленно ныряю. |
| 999
| 999
|
| Manic felt. | Маниакальное чувство. |
| 999
| 999
|
| I’m a slow dive. | Я медленно ныряю. |
| 999
| 999
|
| Pissing wind. | Писающий ветер. |
| 999
| 999
|
| Eating wind through teeth
| Поедание ветра сквозь зубы
|
| Which still do not exist
| Которых до сих пор нет
|
| I eat my food with only gums
| Я ем пищу только с деснами
|
| I taste my food but have no tongue
| Я вкушаю свою еду, но у меня нет языка
|
| I drip in surfaces
| Я капаю на поверхности
|
| And don’t come back
| И не возвращайся
|
| I suck old rituals
| Я сосу старые ритуалы
|
| The pig. | Свинья. |
| He sleeps on a mattress
| Он спит на матрасе
|
| And covers up in sheets
| И покрывается простынями
|
| My breath pours out my purple mouth
| Мое дыхание выливается из моего пурпурного рта
|
| And feeds him all his meat
| И кормит его всем своим мясом
|
| My nerves shake like pollen
| Мои нервы дрожат, как пыльца
|
| In a cool summer’s breeze
| На прохладном летнем ветру
|
| I can erect myself
| Я могу воздвигнуть себя
|
| But still I cannot leave
| Но все же я не могу уйти
|
| I’ve watched you come in and out of dreams
| Я видел, как ты приходишь и выходишь из снов
|
| And I’ve watched for sights overhead
| И я наблюдал за достопримечательностями над головой
|
| But I can’t swear what it is
| Но я не могу поклясться, что это такое
|
| I just look up for someone to help me
| Я просто ищу кого-нибудь, кто поможет мне
|
| There’s nothing I can see
| Я ничего не вижу
|
| These usual things
| Эти обычные вещи
|
| Where you lay my comatose
| Где ты лежишь в коме
|
| I wretch in nervous frequency
| Я несчастен в нервной частоте
|
| Propped up against abnormality
| Защищен от аномалий
|
| Its sickness fills up the room | Его болезнь заполняет комнату |