| Like an eyeless shepherd, man will walk amongst accretion blind
| Как безглазый пастух, человек будет ходить среди наслоений слепых
|
| We will rip out our eyes their faith will breed to be our cure
| Мы вырвем себе глаза, их вера размножится, чтобы стать нашим лекарством.
|
| False assurances are nonentity in a realm of blind serenity
| Ложные заверения - ничтожество в царстве слепого спокойствия
|
| Innocent blood tainted by the seed of the white robes
| Невинная кровь, запятнанная семенем белых мантий
|
| This shift in power puts them to their knees (consumed)
| Этот сдвиг во власти ставит их на колени (потребляется)
|
| And while we watch the sky burn down (exhumed)
| И пока мы смотрим, как небо сгорает (выкапывается)
|
| These bodies parish in the flood (condemned)
| Эти тела гибнут в потопе (осуждены)
|
| While their kin laugh from the skies (exiled)
| Пока их родственники смеются с небес (изгнанники)
|
| Sever your fucking ties with these beasts of deception
| Разорвите свои гребаные связи с этими зверями обмана
|
| Conceive the will to destroy their vice grips of temptation
| Задумайте волю, чтобы разрушить их пороки искушения
|
| These white robes are nothing more
| Эти белые одежды больше ничего
|
| Their words mean nothing and are heaping mounds of lies
| Их слова ничего не значат и представляют собой груду лжи
|
| Whilst an intolerant populace
| В то время как нетерпимое население
|
| Just sits back and cries
| Просто сидит и плачет
|
| We share their multitude of loss
| Мы разделяем их множество потерь
|
| I’ll defile their servitude of the cross
| Я оскверню их рабство креста
|
| Cultivate masses in tombs of trepidation
| Культивируйте массы в могилах трепета
|
| Unearth the shroud of oblivion
| Раскопать пелену забвения
|
| Blegh
| Блег
|
| This deception is mere corruption
| Этот обман - просто коррупция
|
| Rise past a God; | Поднимитесь над Богом; |
| Deceit comes with the territory
| Обман приходит с территорией
|
| Illusive wolves in sheep’s cloth hiding their discretions behind the cross
| Призрачные волки в овечьей шкуре, скрывающие свое благоразумие за крестом
|
| Reject their faith consume their flesh Reject their faith consume their flesh
| Отвергните их веру, поглотите их плоть Отвергните их веру, поглотите их плоть
|
| Oh how can we be so deceived?
| О, как мы можем быть так обмануты?
|
| Must entirety really be forced to believe?
| Должна ли целостность быть принуждена верить?
|
| Hoards of endless conflict sifted through the ancient tainted scriptures
| Клады бесконечных конфликтов просеяны через древние испорченные писания
|
| Human evolved reason will engulf Christendom glorified message and the
| Развитый человеческий разум поглотит прославленное послание христианского мира и
|
| incoherent insolence
| бессвязная наглость
|
| This deception is mere corruption
| Этот обман - просто коррупция
|
| Like an eyeless shepherd, man will walk amongst accretion blind
| Как безглазый пастух, человек будет ходить среди наслоений слепых
|
| We will rip out our eyes their faith will breed to be our cure
| Мы вырвем себе глаза, их вера размножится, чтобы стать нашим лекарством.
|
| False assurances are nonentity in a realm of blind serenity
| Ложные заверения - ничтожество в царстве слепого спокойствия
|
| Innocent blood tainted by the seed of the white robes
| Невинная кровь, запятнанная семенем белых мантий
|
| Tombs… Tombs… Tombs… Tombs… Of Trepidation. | Гробницы… Гробницы… Гробницы… Гробницы… Трепета. |