| Dear Feeling (оригинал) | Dear Feeling (перевод) |
|---|---|
| なぜ揺れるのさ 生えそろった心の羽根 | Почему качается? |
| 僕のド真ん中の「感触」という名の羽根 | Перо под названием "чувствовать" посреди меня. |
| ふわりふわりと音をたてずに | Не издавая мягкого и пушистого звука |
| 朝は立ったままでストレス そっとしたいユウウツ | Вы хотите испытывать стресс, стоя по утрам |
| 雇われてるモラル | Наемная мораль |
| ただ毎日をよけるのは難しいね | Но трудно избегать каждый день. |
| そろりそろりと音を立てずに | Без шума |
| DEAR FEELING せめて君だけはそばにいてくれないか | ДОРОГОЕ ЧУВСТВО Ты можешь хотя бы быть со мной? |
| FEELING もしも君が行ってしまったら | ЧУВСТВО Если вы идете |
| 人間やめる | Выйти из людей |
| ほら誰かが言ってる「そろそろアレが来るぜ」 | Понимаете, кто-то говорит: «Оно вот-вот придет». |
| 首からさげた誠実は 手首に巻いた崇高は | Искренность, которую я повесил на шею, - это возвышенное, что я обернул вокруг своего запястья. |
| 獣が単に進化して代わりに手にした財産 | Свойство, которое зверь просто развил и приобрел взамен |
| 翼もない 牙もない 角もない 早くも走れない | Без крыльев, без клыков, без рогов, не могу бежать так быстро, как только возможно. |
| 無え 無え | Нет нет нет |
| DEAR FEELING 本当の喜びって何だろうね | ДОРОГОЕ ЧУВСТВО Что такое истинная радость? |
| FEELING もしも君が行ってしまったら | ЧУВСТВО Если вы идете |
| 人間やめる | Выйти из людей |
| DEAR FEELING | ДОРОГОЕ ЧУВСТВО |
