| It all seemed so idiotic
| Все это казалось таким идиотским
|
| All the accusations of unpatriotic
| Все обвинения в непатриотичности
|
| The fall we’ll always remember
| Осень, которую мы всегда будем помнить
|
| Capitulating silence election November
| Капитуляция молчания выборы ноябрь
|
| Before the winter
| Перед зимой
|
| Of the long hot summer
| Долгого жаркого лета
|
| Somewhere in the desert
| Где-то в пустыне
|
| We raised the oil pressure
| Мы подняли давление масла
|
| And waited for the weather
| И ждал погоды
|
| To get much better
| Чтобы стать намного лучше
|
| For the new wind to blow in the storm
| Чтобы новый ветер дул в бурю
|
| We tried to remember the history in the region
| Мы постарались вспомнить историю региона
|
| The French foreign legion, Imperialism
| Французский иностранный легион, империализм
|
| Peter O’Toole and hate the Ayatollah
| Питер О'Тул и ненавижу аятоллу
|
| Were all we learned in school
| Все, чему мы научились в школе
|
| Not that we gave Hussein five billion
| Не то чтобы мы дали Хусейну пять миллиардов
|
| Not of our new bed partner the Syrian
| Не нашего нового партнера по постели сирийца
|
| And of course no mention
| И, конечно, не упоминать
|
| Of the Palestine situation
| О ситуации в Палестине
|
| It was amazing how they steamrolled
| Удивительно, как они катились
|
| They said eighty percent approval
| Они сказали, что восемьдесят процентов одобрения
|
| But there was no one that I knew polled
| Но не было никого, кого я знал, опрашивал
|
| No one had a reason for being in the Gulf
| Ни у кого не было причин находиться в Персидском заливе
|
| We waited for Congress to speak up
| Мы ждали выступления Конгресса
|
| Illegal build up
| Незаконное наращивание
|
| But no one would wake up
| Но никто не просыпался
|
| Our representatives were Milli Vanilli’s
| Нашими представителями были Милли Ванилли
|
| For corporate Dallas Cowboy Beverly Hillbillies
| Для корпоративных Dallas Cowboy Beverly Hillbillies
|
| With perfect timing
| С идеальным временем
|
| The politicians rhyming their sentiments
| Политики рифмуют свои чувства
|
| So nicely oil, gold and sand
| Так красиво масло, золото и песок
|
| My sediments precisely…
| Мои отложения точно…
|
| We regretfully support the lunacy
| Мы с сожалением поддерживаем безумие
|
| I’m afraid there is no time for more scrutiny
| Боюсь, нет времени для более тщательного изучения
|
| National unity preserve our community
| Национальное единство сохранит наше сообщество
|
| Teflon election opportunities
| Тефлон избирательные возможности
|
| Were in profundant abundance
| Были в большом изобилии
|
| On January second the Bush administration
| Второго января администрация Буша
|
| Announced a recession had stricken the Nation
| Объявлено, что рецессия поразила нацию
|
| The highest quarterly earnings in ten years
| Самый высокий квартальный доход за десять лет
|
| Were posted by Chevron
| Были опубликованы Chevron
|
| Meanwhile a budget was placed in our hands
| Тем временем бюджет был передан в наши руки
|
| As the deadline in the sand came to an end
| Когда крайний срок в песке подошел к концу
|
| So much for the peace dividend
| Так много для мирного дивиденда
|
| One billion a day is what we spent
| Один миллиард в день - это то, что мы тратим
|
| And our grandchildren will pay for it 'til the end
| И наши внуки будут платить за это до конца
|
| When schools are unfunded
| Когда школы не финансируются
|
| And kids don’t get their diplomas
| И дети не получают дипломы
|
| They get used for gun boat diplomacy
| Они привыкли к дипломатии канонерки
|
| Disproportionately black or brown we see
| Мы видим непропорционально черный или коричневый цвет
|
| Bullet catchers for the slave master
| Пулеуловители для рабовладельца
|
| Then the conservatives called up reservists
| Тогда консерваторы призвали резервистов
|
| To active service left families nervous
| Активная служба заставила семьи нервничать
|
| But more importantly broke nine hundred a month
| Но что более важно сломал девятьсот в месяц
|
| But the check came late, army red tape you see
| Но чек пришел поздно, армейская бюрократия, которую вы видите
|
| This golden opportunity
| Эта золотая возможность
|
| We watched the tube and read the newspaper
| Мы смотрели трубку и читали газету
|
| The propaganda of the gas masked raper
| Пропаганда насильника в противогазе
|
| Was the proper slander to whip up the hatred
| Была ли правильная клевета, чтобы разжечь ненависть
|
| The stage was lit and the lights were all faded
| Сцена была освещена, и все огни погасли
|
| The pilots in night vision goggles Kuwaited and
| Пилоты в очках ночного видения Кувейт и
|
| Generals masturbated
| Генералы мастурбировали
|
| 'Til the fifteenth two days later they invaded
| «До пятнадцатого два дня спустя они вторглись
|
| Not a single t.v. | Ни одного телевизора. |
| station expressed dissension or
| станция выразила несогласие или
|
| Hardly made mention to the censorship of information
| Почти не упоминается о цензуре информации
|
| From our kinder and gentler nation
| От нашей более доброй и нежной нации
|
| Blinder and mentaler retardation
| Блиндер и умственная отсталость
|
| Disorientation
| Дезориентация
|
| The pilots said their bombs lit Baghdad
| Пилоты сказали, что их бомбы зажгли Багдад
|
| Like a Christmas tree
| Как рождественская елка
|
| It was the Christian thing to do you see
| Это было по-христиански, понимаешь?
|
| They didn’t mention any casualties
| Они не упоминали о жертвах
|
| No distinction between the real
| Нет разницы между реальным
|
| And the proxy
| И прокси
|
| Only football analogies
| Только футбольные аналогии
|
| We saw the bomb hole
| Мы видели дыру от бомбы
|
| We watched the Super Bowl
| Мы смотрели Суперкубок
|
| We saw the scud missile
| Мы видели ракету Скад
|
| We watched Bud commercials
| Мы смотрели рекламу Bud
|
| We saw the yellow ribbons
| Мы видели желтые ленты
|
| Saw pilots in prison
| Видел летчиков в тюрьме
|
| We never saw films of the dead
| Мы никогда не видели фильмов о мертвых
|
| At eleven
| В одинадцать
|
| Angela Davis addressed the spectators
| Анджела Дэвис обратилась к зрителям
|
| And shouting above a rumbling generator said
| И крича над грохочущим генератором, сказал
|
| If they insist on bringing us down
| Если они настаивают на том, чтобы нас сбить
|
| Then let’s shut the whole country down
| Тогда давайте закроем всю страну
|
| Marching through the downtown
| Марш через центр города
|
| A hundred thousand became participants
| Сто тысяч стали участниками
|
| And we heard the drums of millions off in the distance
| И мы услышали барабаны миллионов на расстоянии
|
| Rushing through the cities
| Спеша по городам
|
| Some of them did things that weren’t so pretty
| Некоторые из них делали вещи, которые не были такими красивыми
|
| Most were there for primal scream therapy
| Большинство из них были там для первичной терапии криком
|
| News men concentrated
| Новости мужчины сосредоточены
|
| On the negative liked the jingoists more
| В минусе больше понравились ура-патриоты
|
| Peaceful protesters ended up on
| Мирные протестующие оказались на
|
| The cutting room floor
| Пол в раскройной комнате
|
| Nintendo casualties of the ratings war
| Жертвы Nintendo в войне рейтингов
|
| More bombs dropped than in World War II
| Сброшено больше бомб, чем во Второй мировой войне
|
| Or in both Asian invasions
| Или в обоих азиатских вторжениях
|
| New world order persuasion
| Убеждение нового мирового порядка
|
| Business as usual for our nation
| Обычное дело для нашей страны
|
| Could you imagine a hundred fifty thousand dead
| Могли бы вы представить сто пятьдесят тысяч мертвых
|
| The city of Stockton coffins locked in
| Гробы города Стоктон заперты
|
| When we clocked in. Not to mention civilians
| Когда мы вошли. Не говоря уже о гражданских
|
| The loss of life on both sides
| Потеря жизни с обеих сторон
|
| Pushed the limits of resilience
| Расширены пределы устойчивости
|
| The scent of blood in our nostrils
| Запах крови в наших ноздрях
|
| Fuel of the fossil land of apostle
| Топливо ископаемой земли апостола
|
| The blackness that covered the sky
| Чернота, которая покрыла небо
|
| Was not the only thing that
| Не было единственным, что
|
| Brought a tear to the eye or
| Довела слезу до слез или
|
| The taste of anger to the tongues
| Вкус гнева на языках
|
| Of those too young to remember
| Из тех, кто слишком молод, чтобы помнить
|
| Vietnam
| Вьетнам
|
| Is heroin better in a veteran’s mind
| По мнению ветерана, лучше ли героин
|
| Than the memory of the dying laying in a line
| Чем память об умирающих, лежащих в ряд
|
| Is it the smell or the shadows heaving and weeping
| Это запах или тени, вздымающиеся и плачущие
|
| That keeps the soldier from sleeping
| Это мешает солдату спать
|
| As he sings the orphan’s lullaby
| Когда он поет колыбельную сироты
|
| When the soldiers put down their bayonets
| Когда солдаты сложили штыки
|
| The strings are chained to the marionettes
| Струны прикованы к марионеткам
|
| Emir of Kuwait gets back in his jet
| Эмир Кувейта вернулся в свой самолет
|
| We replace the dead with new cadets
| Мы заменяем погибших новыми курсантами
|
| Will we hate those who did the shelling
| Будем ли мы ненавидеть тех, кто устроил обстрел
|
| Or will we hate those who weren’t willing
| Или мы будем ненавидеть тех, кто не хотел
|
| To do the killing
| Совершить убийство
|
| When the leaders of the bald eagles come home to roost
| Когда лидеры лысых орланов возвращаются домой, чтобы насесть
|
| Will we sing a song of praise and indebtedness
| Будем ли мы петь песню хвалы и долга
|
| For our deliverance from evil?
| Для нашего избавления от зла?
|
| Or will we sing a song of sadness
| Или мы будем петь песню печали
|
| For the dreaded debt this mess
| Для страшного долга этот беспорядок
|
| Delivered us people? | Доставили нам людей? |