| One nation
| Одна нация
|
| under God
| под Богом
|
| has turned into
| превратился в
|
| one nation under the influence
| одна нация под влиянием
|
| of one drug
| одного препарата
|
| Television, the drug of the Nation
| Телевидение, наркотик нации
|
| Breeding ignorance and feeding radiation
| Разведение невежества и кормление радиацией
|
| T.V., it satellite links
| ТВ, это спутниковая связь
|
| our United States of Unconsciousness
| наши Соединенные Штаты Бессознательного
|
| Apathetic therapeutic and extremely addictive
| Апатичный терапевтический и чрезвычайно захватывающий
|
| The methadone metronome pumping out
| Метадоновый метроном выкачивает
|
| 150 channels 24 hours a day
| 150 каналов 24 часа в сутки
|
| you can flip through all of them
| вы можете пролистать их все
|
| and still there’s nothing worth watching
| а смотреть все равно нечего
|
| T.V. is the reason why less than 10 per cent of our
| ТВ является причиной того, что менее 10 процентов наших
|
| Nation reads books daily
| Нация читает книги ежедневно
|
| Why most people think Central Amerika
| Почему большинство людей думают, что Центральная Америка
|
| means Kansas
| означает Канзас
|
| Socialism means unamerican
| Социализм означает неамериканский
|
| and Apartheid is a new headache remedy
| а апартеид – новое средство от головной боли
|
| absorbed in it’s world it’s so hard to find us It shapes our mind the most
| поглощены этим миром, нас так трудно найти, это формирует наш разум больше всего
|
| maybe the mother of our Nation
| может быть, мать нашей нации
|
| should remind us that we’re sitting too close to…
| должен напомнить нам , что мы сидим слишком близко к…
|
| Television, the drug of the Nation
| Телевидение, наркотик нации
|
| Breeding ignorance and feeding radiation
| Разведение невежества и кормление радиацией
|
| T.V. is the stomping ground for political candidates
| Телевидение – это плацдарм для политических кандидатов
|
| Where bears in the woods
| Где медведи в лесу
|
| are chased by Grecian Formula’d
| преследуются греческой формулой
|
| bald eagles
| лысые орлы
|
| T.V. is mechanized politic’s
| ТВ - это механизированная политика
|
| remote control over the masses
| дистанционное управление массами
|
| co-sponsored by environmentally safe gases
| при поддержке экологически безопасных газов
|
| watch for the PBS special
| смотреть специальный выпуск PBS
|
| It’s the perpetuation of the two party system
| Это увековечивание двухпартийной системы
|
| where image takes precedence over wisdom
| где образ преобладает над мудростью
|
| Where sound bite politics are served to the fastfood culture
| Где политика здравого смысла подается культуре фастфуда
|
| Where straight teeth in your mouth
| Где ровные зубы во рту
|
| are more important than the words
| важнее слов
|
| that come out of it Race baiting is the way to get selected
| что из этого получится
|
| Willie Horton or Will he not get elected on…
| Вилли Хортон, или Его не изберут на…
|
| Television, the drug of the Nation
| Телевидение, наркотик нации
|
| Breeding ignorance and feeding radiation
| Разведение невежества и кормление радиацией
|
| T.V., is it the reflector or the director?
| Т.В., это рефлектор или режиссер?
|
| Does it imitate us or do we imitate it because a child watches 1500 murders before he’s
| Имитирует ли он нас или мы имитируем его, потому что ребенок наблюдает за 1500 убийствами, прежде чем он
|
| twelve years old and we wonder why we’ve created
| двенадцать лет, и мы задаемся вопросом, почему мы создали
|
| a Jason generation that learns to laugh
| поколение Джейсона, которое учится смеяться
|
| rather than to abhor the horror
| вместо того, чтобы ненавидеть ужас
|
| T.V. is the place where
| ТВ – это место, где
|
| armchair generals and quarterbacks can
| кабинетные генералы и квотербеки могут
|
| experience first hand
| опыт из первых рук
|
| the excitement of warfare
| азарт войны
|
| as the theme song is sung in the background
| как музыкальная тема поется на заднем плане
|
| Sugar sweet sitcoms
| Сладкие ситкомы
|
| that leave us with a bad actor taste while
| которые оставляют нам плохой актерский вкус, в то время как
|
| pop stars metamorphosize into soda pop stars
| поп-звезды превращаются в звезд поп-музыки
|
| You saw the video
| Вы видели видео
|
| You heard the soundtrack
| Вы слышали саундтрек
|
| Well now go buy the soft drink
| А теперь иди купи безалкогольный напиток
|
| Well, the onla cola that I support
| Ну, онла-кола, которую я поддерживаю
|
| would be a union C.O.L.A.(Cost Of Living Allowance)
| будет союз C.O.L.A.(Стоимость жизни)
|
| On television
| По телевизору
|
| Television, the drug of the Nation
| Телевидение, наркотик нации
|
| Breeding ignorance and feeding radiation
| Разведение невежества и кормление радиацией
|
| Back again, New and improved
| Снова, Новое и улучшенное
|
| We return to our irregularly programmed schedule
| Мы возвращаемся к нашему нерегулярно запрограммированному графику
|
| hidden cleverly between heavy breasted
| ловко спрятанный между тяжелой грудью
|
| beer and car commercials
| реклама пива и автомобилей
|
| CNNESPNABCTNT but mostly B.S.
| CNNESPNABCTNT, но в основном B.S.
|
| Where oxymoronic language like
| Где оксюморонный язык, как
|
| virtually spotless, fresh frozen
| практически безупречный, свежезамороженный
|
| light yet filling and military intelligence
| легкая, но наполненная и военная разведка
|
| have become standard
| стали стандартом
|
| T.V. is the place where phrases are redefined
| ТВ – это место, где переопределяются фразы
|
| like recession to necessary downturn
| от рецессии до необходимого спада
|
| Crude oil on a beach to mousse
| Сырая нефть на пляже для мусса
|
| Civilian death to collateral damages
| Смерть гражданских лиц к сопутствующему ущербу
|
| and being killed by your own Army
| и быть убитым собственной армией
|
| is now called friendly fire
| теперь называется дружественным огнем
|
| T.V. is the place where the pursuit
| Т.В. – это место, где преследование
|
| of happiness has become the pursuit of trivia
| счастья превратилось в погоню за мелочами
|
| Where toothpaste and cars have become
| Где зубная паста и автомобили стали
|
| sex objects
| сексуальные объекты
|
| Where imagination is sucked out of children
| Где у детей высасывается воображение
|
| by a cathode ray nipple
| катодным ниппелем
|
| T.V. is the only wet nurse
| ТВ - единственная кормилица
|
| that would create a cripple
| это создало бы калеку
|
| Television, the drug of the Nation
| Телевидение, наркотик нации
|
| Breeding ignorance and feeding radiation | Разведение невежества и кормление радиацией |