| The gypsy rover came over the hill
| Цыганский вездеход спустился с холма
|
| Down through the valley so shady
| Вниз по долине такой тенистой
|
| He whistled and he sang 'til the green woods rang
| Он насвистывал и пел, пока не зазвенел зеленый лес
|
| And he won the heart of a lady
| И он завоевал сердце дамы
|
| Ardy-doo-ardy-doo-ar-day
| Арди-ду-арди-ду-ар-день
|
| Ardy-doo-ardy-day-dee
| Арди-ду-арди-день-ди
|
| He whistled and he sang 'til the green woods rang
| Он насвистывал и пел, пока не зазвенел зеленый лес
|
| And he won the heart of a lady
| И он завоевал сердце дамы
|
| She left her father, his castle gate
| Она оставила своего отца, его ворота замка
|
| She left her own fond lover
| Она оставила своего любимого любовника
|
| She left her servants and estate
| Она оставила своих слуг и имущество
|
| To follow the gypsy rover
| Следовать за цыганским вездеходом
|
| Ardy-doo-ardy-doo-dar-day
| Арди-ду-арди-ду-дар-день
|
| Ardy-doo-ardy-day-dee
| Арди-ду-арди-день-ди
|
| He whistled and he sang 'til the green woods rang
| Он насвистывал и пел, пока не зазвенел зеленый лес
|
| And he won the heart of a lady
| И он завоевал сердце дамы
|
| Her father saddled up his steed
| Ее отец оседлал своего коня
|
| Roamed the valleys all over
| Бродил по долинам повсюду
|
| Sought his daughter at great speed
| Искал свою дочь на большой скорости
|
| And the whistlin' gypsy rover
| И свистящий цыганский вездеход
|
| Ardy-doo-ardy-doo-dar-day
| Арди-ду-арди-ду-дар-день
|
| Ardy-doo-ardy-day-dee
| Арди-ду-арди-день-ди
|
| He whistled and he sang 'til the green woods rang
| Он насвистывал и пел, пока не зазвенел зеленый лес
|
| And he won the heart of a lady
| И он завоевал сердце дамы
|
| He came unto a mansion fine
| Он пришел в особняк штраф
|
| Down by the River Clady
| Вниз по реке Клэди
|
| And there was music and there was wine
| И была музыка, и было вино
|
| For the gypsy and his lady
| Для цыгана и его дамы
|
| Ardy-doo-ardy-doo-ar-day
| Арди-ду-арди-ду-ар-день
|
| Ardy-doo-ardy-day-dee
| Арди-ду-арди-день-ди
|
| He whistled and he sang 'til the green woods rang
| Он насвистывал и пел, пока не зазвенел зеленый лес
|
| And he won the heart of a lady
| И он завоевал сердце дамы
|
| «He is no gypsy, my father!» | «Он не цыган, отец мой!» |
| she said
| она сказала
|
| «But lord of these lands all over
| «Но владыка этих земель повсюду
|
| And I will stay 'til my dyin' day
| И я останусь до конца своих дней
|
| With my whistlin' gypsy rover!»
| С моим свистящим цыганским вездеходом!»
|
| Ardy-doo-ardy-doo-dar-day
| Арди-ду-арди-ду-дар-день
|
| Ardy-doo-ardy-day-dee
| Арди-ду-арди-день-ди
|
| He whistled and he sang 'til the green woods rang
| Он насвистывал и пел, пока не зазвенел зеленый лес
|
| And he won the heart of a lady | И он завоевал сердце дамы |