| To The Shore (оригинал) | К Берегу (перевод) |
|---|---|
| Washed me down | Вымыл меня |
| Just slipped a day or so you | Просто поскользнулся день или около того вы |
| Watered me down | Полил меня |
| Led all this safety, gently | Вел всю эту безопасность, нежно |
| To my eyes | В моих глазах |
| To my eyes | В моих глазах |
| For the good of my own health | На благо моего собственного здоровья |
| I may go blind | Я могу ослепнуть |
| They always see | Они всегда видят |
| They always take me | Они всегда берут меня |
| To the shore | На берег |
| To the shore | На берег |
| Just for a while | На некоторое время |
| Is turning into days just like it will | Превращается в дни, как и будет |
| When all awhile | Когда все некоторое время |
| It’s turning from surrender | Это поворот от капитуляции |
| To surprise | Удивить |
| Into my eyes | В мои глаза |
| For the good of my own health | На благо моего собственного здоровья |
| I may go blind | Я могу ослепнуть |
| They always see | Они всегда видят |
| They always | Они всегда |
| Take me | Возьмите меня |
| Wishing to find | Желая найти |
| When we are drifting to the shore | Когда мы дрейфуем к берегу |
| To the shore | На берег |
| To the shore | На берег |
| All words by Stephen Lawrie | Все слова Стивена Лори |
