| The Presence Of Your Grace (оригинал) | Присутствие Вашей Светлости (перевод) |
|---|---|
| Supposin we’re all wished right out of space | Предположим, мы все желаем прямо из космоса |
| S’alright, we float on by | Хорошо, мы плывем мимо |
| But as we fall we bathe | Но когда мы падаем, мы купаемся |
| In ultra-violet rays | В ультрафиолетовых лучах |
| Suppose it’s heaven that we’re falling from | Предположим, что это небо, с которого мы падаем |
| Or | Или же |
| Your Grace | Ваша милость |
| Your Grace | Ваша милость |
| We’re fallin from the presence of your grace | Мы падаем от присутствия вашей милости |
| No reason why we pass we slip away | Нет причин, по которым мы уходим, мы ускользаем |
| To grow a fresher taste of sun… | Чтобы освежить вкус солнца… |
| And glide and glide… | И скользить, и скользить… |
| In the air is a breeze and the sooner you breathe | В воздухе ветерок и чем раньше ты дышишь |
| Should this be heaven… | Если это рай… |
| Or | Или же |
| Your Grace | Ваша милость |
| Your Grace | Ваша милость |
| Your Grace | Ваша милость |
| Your Grace | Ваша милость |
| We’re fallin from the presence of your grace | Мы падаем от присутствия вашей милости |
