| You will not find us among
| Вы не найдете нас среди
|
| Those who dream of escaping
| Те, кто мечтают сбежать
|
| Across the aether we’ve come
| Через эфир мы пришли
|
| All is ours for the taking
| Все для нас
|
| You don’t age when you live out of time
| Вы не стареете, когда живете вне времени
|
| A thousand years in the blink of an eye
| Тысяча лет в мгновение ока
|
| Secrets of the blackest void
| Тайны самой черной пустоты
|
| Known only to the ancients
| Известный только древним
|
| Freedom from the planetoids
| Свобода от планетоидов
|
| And the gravity that chains us To make a fold in space and slip between the curves
| И гравитация, которая сковывает нас, чтобы сделать складку в пространстве и проскользнуть между кривыми
|
| Sacrifice of the sisterhood to do for those they serve
| Жертвоприношение сестринства ради тех, кому они служат
|
| To cross a universe in hyper-spatial flight
| Пересечь вселенную в гиперпространственном полете
|
| We ride the warp of space into the womb of night
| Мы едем сквозь искривление пространства в чрево ночи
|
| Ouranos' daughter, Hermes' bride
| Дочь Урана, невеста Гермеса
|
| Mistress of the Mysteries
| Хозяйка тайн
|
| Upon the ward she rides
| В палате она едет
|
| Navigatrix of the star-seas
| Навигатор звездных морей
|
| She makes a fold in space, we slip between the curves
| Она делает складку в пространстве, мы скользим между кривыми
|
| Sacrifice of the sisterhood to do for those they serve
| Жертвоприношение сестринства ради тех, кому они служат
|
| To cross the Universe in hyper-spatial flight
| Пересечь Вселенную в гиперпространственном полете
|
| We ride the warp of space into the womb of night
| Мы едем сквозь искривление пространства в чрево ночи
|
| You don’t age when you live out of time
| Вы не стареете, когда живете вне времени
|
| A thousand years in the blink of an eye | Тысяча лет в мгновение ока |