| Wait til the dawning of old Sirus
| Дождитесь рассвета старого Сируса
|
| See the world as it was new
| Посмотрите на мир таким, каким он был новым
|
| There is a mist upon the meadow
| На лугу туман
|
| And the stirring souls are few
| И волнующих душ мало
|
| She hears the starlings cry at daybreak
| Она слышит крик скворцов на рассвете
|
| And the tolling of the bells
| И звон колоколов
|
| She shivers in the chill of the morning air
| Она дрожит от холода утреннего воздуха
|
| Drawing water from her well
| Черпать воду из ее колодца
|
| With tears like diamonds upon her haggard face
| Со слезами, как бриллианты на ее изможденном лице
|
| Hear the owls cry at midnight
| Услышь, как плачут совы в полночь
|
| And the towers tolling bells
| И башни звонят в колокола
|
| There is a fog upon the forest
| В лесу туман
|
| Where she’s been she’ll never tell
| Где она была, она никогда не скажет
|
| With tears like diamonds upon her haggard face
| Со слезами, как бриллианты на ее изможденном лице
|
| With tears like diamonds upon her haggard face
| Со слезами, как бриллианты на ее изможденном лице
|
| With tears like diamonds upon her haggard face
| Со слезами, как бриллианты на ее изможденном лице
|
| With tears like diamonds upon her haggard face
| Со слезами, как бриллианты на ее изможденном лице
|
| With tears like diamonds
| Со слезами, как бриллианты
|
| With tears like diamonds upon her haggard face
| Со слезами, как бриллианты на ее изможденном лице
|
| With tears like diamonds | Со слезами, как бриллианты |