| Beneath a dimming sun great cities moulder and decay
| Под тусклым солнцем великие города гниют и разлагаются
|
| In brooding nights of gloom and on, through melancholy days
| В задумчивые ночи мрака и дальше, в меланхолические дни
|
| In the manses of the mages great magics still hold sway
| В домах магов все еще господствует великая магия
|
| And those who dwell within are won’t to say
| И те, кто живет внутри, не скажут
|
| As the sun fades from the sky
| Когда солнце исчезает с неба
|
| This ancient earth prepares to die
| Эта древняя земля готовится умереть
|
| Here at the end of all time
| Здесь, в конце всех времен
|
| A slow demise so saturnine
| Медленная кончина, такая мрачная
|
| As aeons pass unheeded subtle sorcerers parlay
| По мере того, как эоны проходят незамеченными, тонкие колдуны ведут переговоры
|
| Among the haunted hills strange creatures stalk unwary prey
| Среди призрачных холмов странные существа выслеживают неосторожную добычу
|
| There may come no tomorrow so all live for today
| Завтра может не наступить, так что все живут сегодняшним днем
|
| And the crimson twilight turns to grey
| И багровые сумерки становятся серыми
|
| As the earth prepares to die
| Пока земля готовится умереть
|
| The waning sun fades from the sky
| Убывающее солнце исчезает с неба
|
| Here at the end of all time
| Здесь, в конце всех времен
|
| Our slow demise becomes sublime | Наша медленная кончина становится возвышенной |