| How can you be so horrible?
| Как ты можешь быть таким ужасным?
|
| The things you say are terrible
| То, что вы говорите, ужасно
|
| You make me feel ashamed
| Ты заставляешь меня стыдиться
|
| When you call me names
| Когда ты называешь меня именами
|
| How come you think it’s wise
| Почему вы думаете, что это мудро
|
| To tell those wicked lies
| Чтобы рассказать эту злую ложь
|
| You play such silly games
| Ты играешь в такие глупые игры
|
| When you call me names
| Когда ты называешь меня именами
|
| Stones and sticks don’t hurt like bricks
| Камни и палки не болят, как кирпичи
|
| No skin off my nose
| Нет кожи с моего носа
|
| I’ll take the flack and hand it back
| Я возьму флакон и верну его
|
| It’s just the way that it goes
| Так оно и есть
|
| You dish the dirt but names don’t hurt
| Вы поливаете грязью, но имена не болят
|
| You never break my bones
| Ты никогда не сломаешь мне кости
|
| I’ll grit my teeth but underneath
| Я стисну зубы, но внутри
|
| It' only sticks and stones
| Это только палки и камни
|
| You think you win a prize
| Вы думаете, что выиграли приз
|
| To cut me down to size
| Чтобы сократить меня до размера
|
| You make outrageous claims
| Вы делаете возмутительные заявления
|
| When you call me names
| Когда ты называешь меня именами
|
| Stones and sticks don’t hurt like bricks
| Камни и палки не болят, как кирпичи
|
| No skin off my nose
| Нет кожи с моего носа
|
| I’ll take the flack and hand it back
| Я возьму флакон и верну его
|
| It’s just the way that it goes
| Так оно и есть
|
| You dish the dirt but names don’t hurt
| Вы поливаете грязью, но имена не болят
|
| You never break my bones
| Ты никогда не сломаешь мне кости
|
| I’ll grit my teeth but underneath
| Я стисну зубы, но внутри
|
| It' only sticks and stones
| Это только палки и камни
|
| How can you say those things
| Как ты можешь говорить такие вещи
|
| When they aim to sting
| Когда они стремятся ужалить
|
| It always sounds the same
| Это всегда звучит одинаково
|
| When you call me names
| Когда ты называешь меня именами
|
| Stones and sticks don’t hurt like bricks
| Камни и палки не болят, как кирпичи
|
| No skin off my nose
| Нет кожи с моего носа
|
| I’ll take the flack and hand it back
| Я возьму флакон и верну его
|
| It’s just the way that it goes
| Так оно и есть
|
| You dish the dirt but names don’t hurt
| Вы поливаете грязью, но имена не болят
|
| You never break my bones
| Ты никогда не сломаешь мне кости
|
| I’ll grit my teeth but underneath
| Я стисну зубы, но внутри
|
| It' only sticks and stones
| Это только палки и камни
|
| You never say what you mean
| Вы никогда не говорите, что вы имеете в виду
|
| You never mean what you say
| Вы никогда не имеете в виду то, что говорите
|
| You never say what you mean
| Вы никогда не говорите, что вы имеете в виду
|
| You never mean what you say
| Вы никогда не имеете в виду то, что говорите
|
| You never say what you mean
| Вы никогда не говорите, что вы имеете в виду
|
| When you call me names
| Когда ты называешь меня именами
|
| When you call me names
| Когда ты называешь меня именами
|
| When you call me names
| Когда ты называешь меня именами
|
| When you call me names | Когда ты называешь меня именами |