| Did you ready the news? | Вы подготовили новость? |
| I’m a bit confused!
| Я немного смущен!
|
| The gun fever is back, the gun fever!
| Оружейная лихорадка вернулась, оружейная лихорадка!
|
| Rudeness and gun is the talk of this town,
| В этом городе говорят о хамстве и оружии,
|
| The gun fever is back, the gun fever!
| Оружейная лихорадка вернулась, оружейная лихорадка!
|
| Everytime your guiness are start,
| Каждый раз, когда вы начинаете свое мастерство,
|
| It’s man shot dead or lookin' at war.
| Это человек застрелен или смотрит на войну.
|
| It’s the fever, oh the gun fever!
| Это лихорадка, о ружейная лихорадка!
|
| Simples thing is blam blam blam,
| Простая вещь - это блам-блам-блам,
|
| What is this in our little island?
| Что это такое на нашем маленьком острове?
|
| It’s the fever, the gun fever!
| Это лихорадка, оружейная лихорадка!
|
| You can know a rude chap, by the way he set his cap, lord,
| Грубого парня можно узнать по тому, как он надел шапку, господин,
|
| The gun fever is back, the gun fever!
| Оружейная лихорадка вернулась, оружейная лихорадка!
|
| The rudie talk is seen, lord, I don’t know what it mean,
| Грубоватый разговор виден, господин, я не знаю, что это значит,
|
| The gun fever is back, the gun fever!
| Оружейная лихорадка вернулась, оружейная лихорадка!
|
| Everytime your guiness are start,
| Каждый раз, когда вы начинаете свое мастерство,
|
| It’s man shot dead or lookin' at war.
| Это человек застрелен или смотрит на войну.
|
| It’s the fever, oh the gun fever!
| Это лихорадка, о ружейная лихорадка!
|
| Simples thing is blam blam blam,
| Простая вещь - это блам-блам-блам,
|
| What is this in our little island?
| Что это такое на нашем маленьком острове?
|
| It’s the fever, the gun fever!
| Это лихорадка, оружейная лихорадка!
|
| You can know a rude chap, by the way he set his cap, lord,
| Грубого парня можно узнать по тому, как он надел шапку, господин,
|
| The gun fever is back, the gun fever!
| Оружейная лихорадка вернулась, оружейная лихорадка!
|
| The rudie talk is seen, lord, I don’t know what it mean,
| Грубоватый разговор виден, господин, я не знаю, что это значит,
|
| The gun fever is back, the gun fever!
| Оружейная лихорадка вернулась, оружейная лихорадка!
|
| Everytime your guiness are start,
| Каждый раз, когда вы начинаете свое мастерство,
|
| It’s man shot dead or lookin' at war.
| Это человек застрелен или смотрит на войну.
|
| It’s the fever, oh the gun fever!
| Это лихорадка, о ружейная лихорадка!
|
| Simples thing is blam blam blam,
| Простая вещь - это блам-блам-блам,
|
| What is this in our little island?
| Что это такое на нашем маленьком острове?
|
| It’s the fever, the gun fever!
| Это лихорадка, оружейная лихорадка!
|
| Oh! | Ой! |
| The gun fever! | Оружейная лихорадка! |