| These days you know just what to say,
| В эти дни вы знаете, что сказать,
|
| When I’m feeling down
| Когда я чувствую себя подавленным
|
| No body else knows just quite how to kick me,
| Никто другой не знает, как меня пинать,
|
| when I’m on the ground
| когда я на земле
|
| No one could care for me like you do,
| Никто не мог бы заботиться обо мне так, как ты,
|
| but it also works in reverse.
| но это также работает и в обратном направлении.
|
| We’ve gotten so much better,
| Мы стали намного лучше,
|
| at makin' each other feel worse.
| заставляя друг друга чувствовать себя хуже.
|
| What a tangled web words can weave,
| Какую запутанную паутину могут сплести слова,
|
| yet they truley come alive,
| но они действительно оживают,
|
| they crawl in through my ears,
| они ползут через мои уши,
|
| and then lay eggs behind my eyes.
| а потом отложила яйца за моими глазами.
|
| You hurt the ones you love,
| Ты причиняешь боль тем, кого любишь,
|
| and then you love the ones you hurt.
| а потом ты любишь тех, кому причинил боль.
|
| We’ve gotten so much better,
| Мы стали намного лучше,
|
| at makin' each other feel worse.
| заставляя друг друга чувствовать себя хуже.
|
| We’ve gotten so much better,
| Мы стали намного лучше,
|
| at makin' each other feel worse.
| заставляя друг друга чувствовать себя хуже.
|
| There’s a pit at the bottom of my stomach,
| На дне живота у меня ямка,
|
| that’s been carefully carved out
| это было тщательно вырезано
|
| Love the way your lips,
| Люби, как твои губы,
|
| your lips curl, just as you’re about to shout
| твои губы скручиваются, когда ты собираешься кричать
|
| When you cut me down these days
| Когда ты порезал меня в эти дни
|
| It’s just so beautifully rehearsed.
| Это так красиво отрепетировано.
|
| We’ve gotten so much better,
| Мы стали намного лучше,
|
| at makin' each other feel worse.
| заставляя друг друга чувствовать себя хуже.
|
| We’ve gotten so much better,
| Мы стали намного лучше,
|
| at makin' each other feel worse.
| заставляя друг друга чувствовать себя хуже.
|
| Hey, yeah
| Эй, да
|
| Deeper that our love has grown,
| Глубже, что наша любовь выросла,
|
| the more salt that’s in the wound.
| тем больше соли на ране.
|
| We’ve worn each other down, yeah,
| Мы измотали друг друга, да,
|
| all your raw nerves they make me swoon.
| все твои оголенные нервы заставляют меня падать в обморок.
|
| The bigger that the bubble is,
| Чем больше пузырь,
|
| the easier it bursts.
| тем легче он лопается.
|
| We’ve gotten so much better,
| Мы стали намного лучше,
|
| at makin' each other feel worse.
| заставляя друг друга чувствовать себя хуже.
|
| We’ve gotten so much better,
| Мы стали намного лучше,
|
| at makin' each other feel worse.
| заставляя друг друга чувствовать себя хуже.
|
| These days I don’t know what to say,
| В эти дни я не знаю, что сказать,
|
| These days I don’t know what to say,
| В эти дни я не знаю, что сказать,
|
| These days I don’t know what to say,
| В эти дни я не знаю, что сказать,
|
| We’ve gotten so much better,
| Мы стали намного лучше,
|
| at makin' each other feel worse,
| заставляя друг друга чувствовать себя хуже,
|
| I feel worse, I feel worse.
| Я чувствую себя хуже, я чувствую себя хуже.
|
| We’ve gotten so much better,
| Мы стали намного лучше,
|
| at making each other feel worse.
| заставлять друг друга чувствовать себя хуже.
|
| These days I don’t know what to say,
| В эти дни я не знаю, что сказать,
|
| These days I don’t know what to say,
| В эти дни я не знаю, что сказать,
|
| These days I don’t know what to say. | В эти дни я не знаю, что сказать. |