| What’d your father say to you
| Что твой отец сказал тебе
|
| When he reached right through you?
| Когда он прошел сквозь тебя?
|
| Did he say the things that he had learned
| Сказал ли он то, что узнал?
|
| From his father, too?
| Тоже от отца?
|
| So when do you become your own you
| Итак, когда вы станете сами собой
|
| Become your own you?
| Стать самим собой?
|
| Or are you just a shadow of something new
| Или ты просто тень чего-то нового
|
| We are Chinese boxes
| Мы китайские коробки
|
| Equal parts present and past
| Равные части настоящего и прошлого
|
| Where do I begin and end up?
| Где я начинаю и заканчиваю?
|
| Saw those old eyes staring right back at me
| Увидел эти старые глаза, смотрящие прямо на меня.
|
| So tell me what you need
| Так скажи мне, что тебе нужно
|
| I’ll be watching out for you
| я буду присматривать за тобой
|
| There are no enemies
| Врагов нет
|
| Only dangerous friends
| Только опасные друзья
|
| You grew up very fast
| Ты очень быстро вырос
|
| I didn’t think I’d miss a thing
| Я не думал, что пропущу что-то
|
| 'Cause nothing ever lasts
| Потому что ничто никогда не длится
|
| A wise old man
| Мудрый старик
|
| A wise young fool
| Мудрый молодой дурак
|
| A wise young man
| Мудрый молодой человек
|
| A wise old fool
| Мудрый старый дурак
|
| Try to understand
| Попытаться понять
|
| (A wise old man, a wise young fool)
| (Мудрый старик, мудрый молодой дурак)
|
| (Notice me, comfort me, understand me)
| (Заметьте меня, успокойте меня, поймите меня)
|
| Just try to understand
| Просто попробуй понять
|
| (A wise old man, a wise young fool)
| (Мудрый старик, мудрый молодой дурак)
|
| (Notice me, comfort me, understand me)
| (Заметьте меня, успокойте меня, поймите меня)
|
| What’d your father say to you
| Что твой отец сказал тебе
|
| To turn you cold?
| Чтобы охладить тебя?
|
| Father never quite grew up
| Отец так и не вырос
|
| He just grew old
| Он просто состарился
|
| And if I was to say to you
| И если бы я сказал тебе
|
| You know I love him still
| Ты знаешь, я все еще люблю его
|
| Would you think less of me
| Вы бы меньше думали обо мне
|
| For hating me?
| За то, что ненавидишь меня?
|
| We are Chinese boxes
| Мы китайские коробки
|
| Equal parts present and past
| Равные части настоящего и прошлого
|
| We are so unconscious
| Мы такие бессознательные
|
| Saw those old eyes staring right back at me
| Увидел эти старые глаза, смотрящие прямо на меня.
|
| So try to understand
| Так что постарайтесь понять
|
| I’m just like you, and you me
| Я такой же, как ты, а ты меня
|
| Exactly who I am
| Кто я
|
| Might escape you always
| Может убежать от тебя всегда
|
| The fortunes of a man
| Судьба человека
|
| Are the debts of the son, always
| Являются ли долги сына, всегда
|
| A wise old man
| Мудрый старик
|
| A wise young fool
| Мудрый молодой дурак
|
| A wise young man
| Мудрый молодой человек
|
| A wise old fool | Мудрый старый дурак |