| Medellia Of The Gray Skies (оригинал) | Меделия Серых Небес (перевод) |
|---|---|
| You’re an emptypromise | Ты пустое обещание |
| You’re an easy chair | Ты легкий стул |
| You’re the gods forces | Вы силы богов |
| Struck down somewhere | Упал куда-то |
| You’re a secret noticed | Вы тайну заметили |
| You’re a mystery sky | Ты загадочное небо |
| You’re a wish floating | Ты плавающее желание |
| Up to the night | До ночи |
| Medellia of my eyes | Меделия моих глаз |
| You’re the emptiness of I You’re the reason that I write | Ты — пустота меня, ты — причина, по которой я пишу |
| And if you say you will | И если вы скажете, что будете |
| I would love you still | я бы все еще любил тебя |
| And if I could | И если бы я мог |
| I’d throw away this world | Я бы выбросил этот мир |
| I’d dress you all in pearls | Я бы одел вас всех в жемчуг |
| I’d give you what you wanted | Я бы дал вам то, что вы хотели |
| You’re all I notice | Ты все, что я замечаю |
| In a crowded room | В переполненном помещении |
| Your vacant motives | Ваши пустые мотивы |
| Unmoved, revealed | Неподвижный, раскрытый |
| Medellia of my eyes | Меделия моих глаз |
| You’re the emptiness of I You’re the reason that I drive | Ты — пустота меня, ты — причина, по которой я вожу |
| And if you say you will | И если вы скажете, что будете |
| I would love you still | я бы все еще любил тебя |
| And if I just could | И если бы я только мог |
| Be anything for you | Быть кем угодно для вас |
| Just anyone at all | Просто кто угодно |
| Anything that mattered, washed out | Все, что имело значение, вымыто |
| You’re the silly reasons | Вы глупые причины |
| In a goldfish laugh | В смехе золотой рыбки |
| You’re the ageless seasons | Ты нестареющие сезоны |
| At rest, at last | В покое, наконец |
