| With the sugar sickness
| С сахарной болезнью
|
| You spy the kidnap kid
| Вы шпионите за похищенным ребенком
|
| Who kids you to oblivion
| Кто вас забывает
|
| It’s the perfect hassle
| Это идеальная проблема
|
| For the perfumed kiss
| Для ароматного поцелуя
|
| He makes you miss him more than home
| Он заставляет вас скучать по нему больше, чем по дому
|
| You love him
| Ты любишь его
|
| You love him more than this
| Ты любишь его больше, чем это
|
| You love him and you cannot, you can’t resist
| Ты его любишь и не можешь, не можешь устоять
|
| You love him
| Ты любишь его
|
| You love him for yourself
| Ты любишь его за себя
|
| You love him and no one, no one else
| Ты любишь его и никого, никого другого
|
| Past sidewalk ashes
| Пепел прошлого тротуара
|
| A last lovers arc
| Последняя арка любовников
|
| You come apart to intertwine
| Вы расходитесь, чтобы переплетаться
|
| It was all so simple
| Все было так просто
|
| As you watched him move
| Когда вы смотрели, как он двигается
|
| Across the darkness in your room
| Через темноту в вашей комнате
|
| You love him
| Ты любишь его
|
| You love him for youself
| Ты любишь его за себя
|
| You love him and no one, no one else
| Ты любишь его и никого, никого другого
|
| And the winding vines
| И извилистые лозы
|
| The pretty boys dive
| Симпатичные мальчики ныряют
|
| And thru the pinhole stars
| И сквозь звезды-обскуры
|
| Into the shadow mind
| В теневой разум
|
| You will lose him then
| Ты потеряешь его тогда
|
| On some gentle dawn
| На нежном рассвете
|
| This boy is here and gone
| Этот мальчик здесь и ушел
|
| You love him
| Ты любишь его
|
| You love him for yourself
| Ты любишь его за себя
|
| You love him and no one, no one else
| Ты любишь его и никого, никого другого
|
| You love him
| Ты любишь его
|
| You love him more than this
| Ты любишь его больше, чем это
|
| You love him and you cannot, you can’t resist
| Ты его любишь и не можешь, не можешь устоять
|
| You love him… | Ты любишь его… |