| cupid hath pulled back his sweetheart’s bow
| амур натянул лук своей возлюбленной
|
| to cast divine arrows into her soul
| бросить божественные стрелы в ее душу
|
| to grab her attention swift and quick
| быстро и быстро привлечь ее внимание
|
| or morrow the marrow of her bones be thick
| или завтра мозг ее костей будет толстым
|
| with turpentine kisses and mistaken blows
| со скипидарными поцелуями и ошибочными ударами
|
| see the devil may do as the devil may care
| видеть, что дьявол может делать все, что дьявол может заботиться
|
| he loves none sweeter as sweeter the dare
| он не любит ничего слаще, чем слаще смелости
|
| her mouth the mischief he doth seek
| ее рот озорство, которое он ищет
|
| her heart the captive of which he speaks
| ее сердце, пленник, о котором он говорит
|
| so note all ye lovers in love with the sound
| так что обратите внимание, все любители, влюбленные в звук
|
| your world be shattered with nary a note
| ваш мир будет разрушен ни единой нотой
|
| of one cupids arrow under your coat
| одной стрелы купидона под пальто
|
| and in the land of star crossed lovers | и в стране звездных влюбленных |