| Crawl (оригинал) | Ползти (перевод) |
|---|---|
| Waiting for someone, see if I deserve | Жду кого-то, посмотрим, заслуживаю ли я |
| Time I’ve forgotten, ones I should preserve | Время, которое я забыл, которое я должен сохранить |
| And I crawl, I crawl | И я ползу, я ползу |
| Embers of treason burn inside somehow | Угли измены как-то горят внутри |
| Glad that’s over, still wish you’d call | Рад, что все закончилось, все еще хочу, чтобы ты позвонил |
| And I crawl, I crawl | И я ползу, я ползу |
| There’s no reason in the reasons I care | В причинах, по которым я забочусь, нет причин |
| I’ve got reasons, reasons I should share | У меня есть причины, причины, которыми я должен поделиться |
| You believe that I crawl | Вы верите, что я ползаю |
| You still see me crawl | Ты все еще видишь, как я ползаю |
| You believe I crawl | Вы верите, что я ползу |
