| PETRUCHIO:
| ПЕТРУЧИО:
|
| I’ve come to wive it wealthily in Padua,
| Я приехал, чтобы богато женить его в Падуе,
|
| If wealthily then happily in Padua.
| Если богато, то счастливо в Падуе.
|
| If my wife has a bag of gold,
| Если у моей жены есть мешок с золотом,
|
| Do I care if the bag be old?
| Меня волнует, старая ли сумка?
|
| I’ve come to wive it wealthily in Padua.
| Я приехал, чтобы богато пожениться в Падуе.
|
| ENSEMBLE:
| АНСАМБЛЬ:
|
| He’s come to wive it wealthily in Padua.
| Он приехал, чтобы богато обвенчаться в Падуе.
|
| PETRUCHIO:
| ПЕТРУЧИО:
|
| I heard you mutter, «Zounds, a loathsome lad you are.»
| Я слышал, как ты бормотал: «Зунд, ты отвратительный парень».
|
| I shall not be disturbed one bit
| Я не буду беспокоить ни на йоту
|
| If she be but a quarter-wit,
| Если она всего лишь четверть ума,
|
| If she only can talk of clo’es
| Если она только может говорить о одежде
|
| While she powders her goddamned nose,
| Пока она пудрит свой чертов нос,
|
| I’ve come to wive it wealthily in Padua.
| Я приехал, чтобы богато пожениться в Падуе.
|
| ENSEMBLE:
| АНСАМБЛЬ:
|
| He’s come to wive it wealthily in Padua.
| Он приехал, чтобы богато обвенчаться в Падуе.
|
| PETRUCHIO:
| ПЕТРУЧИО:
|
| I heard you say, «Gadzooks, completely mad you are!»
| Я слышал, как вы сказали: «Гадзуки, вы совсем спятили!»
|
| 'Twouldn't give me the slightest shock
| «Это не дало бы мне ни малейшего шока
|
| If her knees now and then should knock,
| Если ее колени время от времени будут стучать,
|
| If her eye were a wee bit crossed,
| Если бы ее глаза немного косили,
|
| Were she wearing the hair she’d lost,
| Если бы она носила волосы, которые она потеряла,
|
| Still the damsel I’ll make my dame,
| Тем не менее девица, которую я сделаю своей дамой,
|
| In the dark they are all the same,
| В темноте они все одинаковы,
|
| I’ve come to wive it wealthily in Padua.
| Я приехал, чтобы богато пожениться в Падуе.
|
| ENSEMBLE:
| АНСАМБЛЬ:
|
| He’s come to wive it wealthily in Padua.
| Он приехал, чтобы богато обвенчаться в Падуе.
|
| PETRUCHIO:
| ПЕТРУЧИО:
|
| I heard you say, «Good gad, but what a cad you are!»
| Я слышал, как ты сказал: «Молодец, но какой ты хам!»
|
| Do I mind if she fret and fuss,
| Не возражаю ли я, если она будет волноваться и суетиться,
|
| If she fume like Vesuvius,
| Если она дымится, как Везувий,
|
| If she roar like a winter breeze
| Если она ревет, как зимний ветер
|
| On the rough Adriatic seas,
| В бурных Адриатических морях,
|
| If she screams like a teething brat,
| Если она будет кричать, как ребенок, у которого режутся зубы,
|
| If she scratch like a tiger cat,
| Если она царапается, как тигровая кошка,
|
| If she fight like a raging boar,
| Если она будет драться, как разъяренный кабан,
|
| I have oft stuck a pig before,
| Я раньше часто втыкал свинью,
|
| I’ve come to wive it wealthily in Padua.
| Я приехал, чтобы богато пожениться в Падуе.
|
| ENSEMBLE:
| АНСАМБЛЬ:
|
| With a hunny, nunny, nunny,
| С Ханни, монахиня, монахиня,
|
| And a hey, hey, hey,
| И эй, эй, эй,
|
| PETRUCHIO:
| ПЕТРУЧИО:
|
| Not to mention money, money
| Не говоря уже о деньгах, деньгах
|
| For a rainy day,
| На черный день,
|
| PETRUCHIO &ENSEMBLE:
| ПЕТРУЧИО И АНСАМБЛЬ:
|
| I (He's) come to wive it wealthily in Padua. | Я (Он) приехал, чтобы жениться на нем богато в Падуе. |