| Nunca podré morirme
| я никогда не смогу умереть
|
| Mi corazón no lo tengo aquí
| У меня нет моего сердца здесь
|
| Allí me está esperando
| там меня ждут
|
| Me está aguardando que vuelva allí
| Он ждет, когда я вернусь туда
|
| Cuando salí de Cuba
| Когда я уехал с Кубы
|
| Dejé mi vida, dejé mi amor
| Я оставил свою жизнь, я оставил свою любовь
|
| Cuando salí de Cuba
| Когда я уехал с Кубы
|
| Dejé enterrado mi corazón
| я похоронил свое сердце
|
| It’s the dream of every man to go back to the land where he was born
| Мечта каждого человека вернуться на землю, где он родился
|
| And that’s how it is with me
| И вот как это со мной
|
| Every night I say a silent prayer for the day when I can go home again
| Каждую ночь я произношу тихую молитву о том дне, когда я снова смогу вернуться домой
|
| To feel the warm, morning sun
| Чтобы почувствовать теплое утреннее солнце
|
| And to walk where I used to run
| И идти туда, куда я бегал
|
| Many things can keep a man and his homeland apart
| Многое может разлучить человека и его Родину
|
| But the years and the miles can’t change what’s in a man’s heart
| Но годы и тысячи не могут изменить того, что в сердце человека
|
| And someday, somehow, I will go back to the land I love
| И когда-нибудь я вернусь в страну, которую люблю
|
| Cuando salí de Cuba
| Когда я уехал с Кубы
|
| Dejé mi vida, dejé mi amor
| Я оставил свою жизнь, я оставил свою любовь
|
| Cuando salí de Cuba
| Когда я уехал с Кубы
|
| Dejé enterrado mi corazón
| я похоронил свое сердце
|
| Cuando salí de Cuba
| Когда я уехал с Кубы
|
| Dejé enterrado mi corazón
| я похоронил свое сердце
|
| Cuando salí de Cuba
| Когда я уехал с Кубы
|
| Dejé enterrado mi corazón | я похоронил свое сердце |